– Но, мистер Райт, среди пассажиров нет человека с таким именем, – вмешался в разговор помощник капитана. – Может быть, вы ошиблись и приняли за него другого человека.
– Я еще не выжил из ума, мистер Манглс, это точно он, – раздраженно ответил Даниэль. – Этот человек на судне и он вооружен.
– Вы так описываете его, будто это сам дьявол, – усмехнувшись, сказал капитан.
– О, вы не знаете этого человека, – покачал головой мистер Паркс. – Скорее всего, он присвоил себе чужое имя. И если мы не остановим его, то всем здесь грозит большая опасность. Этот негодяй очень хитер и способен на многое.
– Не переживайте, мистер Паркс, ему некуда деться с корабля, – ответил капитан. – Мы его обязательно найдем.
– Мистер Льюис, у Ривера пистолет и ему уже нечего терять. Нужно действовать незамедлительно и быть предельно осторожными, – серьезным тоном проговорил Даниэль.
– Конечно, мистер Райт. Я сейчас же распоряжусь проверить каждый закуток на этом судне. Мы непременно схватим этого человека и передадим властям в ближайшем порту.
– Я готов присоединиться к поискам, – решительным тоном заявил Даниэль.
– Не стоит, мистер Райт. Я отвечаю за вашу безопасность на этом корабле и не хочу, чтобы вы пострадали, – вежливо ответил капитан.
Покинув каюту, мистер Льюис решительным шагом отправился на палубу, куда вслед за ним вышли и остальные.
Солнце уже скрылось за горизонтом, и над морем опустилась ночь беззвездная и темная. Широкие палубные доски едва слышно поскрипывали под ногами, капитан знаком подозвал нескольких моряков, на ходу раздавая им приказы. Даниэль подошел к борту корабля и стал вглядываться в темноту. Он никак не мог понять, что вдруг привлекло его внимание, но в тот момент, когда тонкий серп месяца пробился сквозь легкую дымку, молодой человек увидел отплывающую от судна шлюпку. С едва слышными взмахами весел она удалялась от «Пионера» все дальше.
Подавшись вперед, Даниэль втянул ноздрями воздух и узнал этот ненавистный запах. Он стоял неподвижно, хмуро вглядываясь в темноту и прислушиваясь к звукам, в мутной полосе света, прорезавшей тьму, он смог разглядеть ухмыляющееся лицо Ривера.
Внезапно за спиной Даниэля раздался оглушительный взрыв, разорвавший тишину ночи. Судно тряхнуло так, что все, кто на нем находился, опрокинулись на пол. Со стороны машинного отделения вырывались красные языки пламени, и повалил густой темный дым.
Люди, охваченные паникой, выбегали из кают и кричали. Все вокруг заволокло удушливым смогом. Клубы густого дыма разъедали глаза и раздирали легкие.
– Пожар! Тушите огонь! – слышалось со всех сторон.
Подгоняемые капитаном моряки заливали бушующее пламя, рубили тлеющие снасти.
Оглянувшись вокруг, Даниэль стал искать глазами своего дядю – оглушенный мистер Паркс сидел у самого борта и непонимающе смотрел на огонь.
– Дядя