Перевод
Пришлите денег. Я скучаю
По Вашим кудрям озорным.
Мы так прекрасно прошлым маем…
По площадям и мостовым,
Гуляли вместе по Парижу,
В незабываемом турне.
Вы прижимались ко мне близко,
И как заправские туристы,
Кидали мелочь шансонье.
И вот давно как мы расстались.
Угасло счастье, осень, дождь.
Хандра холодными ночами,
В душе моей рождает дрожь.
Все так темно и одиноко
И пусто, будто бы на дне.
Сижу я в омуте глубоком
И заперт в страшной западне.
Прошу, пришлите хоть немного.
Пусть хватит мне лишь на билет.
Приеду к Вам и так, с порога
Вручу мной сложенный букет.
Отдам Вам сердце без остатка,
И приложу тепло души.
И будет вместе нам так сладко…
У нас родятся малыши.
Я сам устроюсь на работу,
Буду пахать, сверлить, паять.
А может и открою что-то,
Да так, что будут награждать.
На премию дадут машину,
И дачу тоже, как не взять.
Не будет лучшего мужчины,
И мы махнем в Париж опять.
Ну хоть немного мне пришлите,
Ну что Вам жалко? Нет уж слов.
Мне так здесь трудно, Вы поймите.
Страдать и думать про любовь.
Хотелось рядом хоть немного -
Побыть, почувствовать, пожить.
Быть может нам одна дорога,
И нам пора уж приступить.
А Вы молчите и молчите,
Смеются в банке надо мной.
Не в деньгах счастье…не судите.
Могу Вас сделать я родной.
Вы только перевод отправьте,
А дальше будет…ого-ого!
Приеду и скажу Вам «Здрасте!»
И все случится как в кино.
Казнь
Он в обрубок ноги, помолился богам шепеляво.
Не долго осталось
Он будет казнен.
Этот подлый преступник.
Тот кивок головой.
Был исполнен с величием, достойным венца императора
Надменному центуриону из Третье центурии
Даже не стоил и старой базарной тетдрахмы.
Червь же, ничтожный мятежник,
Безумный от спеси, хвалился
Что Рим на колени падет,
Как хлеб только встанет в полях
Для нынешней жатвы.
Горбач же получше, сметливей,
Чем мрачный вчерашний нубиец.
Тот долго возился с веревками
И доносили, болтал про девиц прокуратора
Всякую мерзость.
Что дескать они кривоногие и ночью ложатся с рабами.
Плети,
Попробует завтра за это.
Грек же,
Хорошо,