“Удивительный цвет глаз”, – как-то отстраненно подумала я. И действительно, они были не просто голубые, как летнее небо где-нибудь далеко за городом, где пока еще нет над головой вечного сизого облака смога. Глаза были оттенка колотого льда на озере под ярким зимним солнцем. С такой зеленоватой радужкой по краю. Очень красивые.
В следующий момент парень отвел взгляд, дернул головой и одним резким движением поднял решетку.
Я вздрогнула и оглянулась. Подъемник вынес нас на поверхность. Правда, мы оказались чуть в стороне от здания, где располагались рабочие кабинеты.
– Вон туда вам идти, – подтвердил и так очевидное парень и указал в нужную сторону.
А сам шагнул обратно к подъемнику. И все так же, резким, нервным движением, будто намеренно торопился уйти, опустил решетку и нажал рычаг. Кабина дернулась и поехала вниз.
– Спасибо, – запоздало поблагодарила я своего провожатого.
Но парень уже не услышал. Он вообще на меня больше не смотрел. Стоял нахмурившись, упрямо глядя в пол.
Я тоже нахмурилась и, прокручивая в голове все случившиеся события, сделала для себя вывод, что в поведении Ивара есть какая-то странность, загадочность.
Очевидно, он парень очень ответственный. Вон как разозлился, что я инструктаж по технике безопасности не прошла. И спас меня, предотвратил несчастный случай, за что я ему была бесконечно благодарна. Меня передернуло от мысли, что мой первый рабочий день на фабрике вполне мог оказаться последним.
И еще, Ивар – маг, причем с очень сильным даром. Все же управление металлами очень серьезно и полезно, это не какая-то вам Художественная магия. И потом парень очень удивился, когда я ему сказала, что меня привел господин Лиссан, и как-то странно на меня посмотрел. И вообще, то ли разозлился, то ли расстроился, узнав, что я владею художественной магией. А почему?
Дальнейшие мои рассуждения были прерваны громким возгласом:
– Вы уже здесь!
Я подняла глаза и увидела спешащего мне навстречу господина директора. Оказывается, погруженная в свои мысли, я сама не заметила, как уже добрела до нужного мне здания и остановилась у лестницы на второй этаж.
– А я уже семь человек отправил на поиски вас, – выдал господин Лиссан, приблизившись. – Почему вы отошли от машины?
И взгляд такой, обвиняющий во всех смертных грехах. Я даже немного растерялась, а едва открыла рот, чтобы ответить и хоть как-то оправдаться, как меня бесцеремонно перебили:
– Ладно, нашлись – хорошо. Все, ступайте наверх! – господин Лиссан был явно чем-то до крайности раздражен.
Растерянно похлопала ресницами на руководство. А чего он злится-то? Ничего же не случилось. Что не так?
– Ну чего вы стоите?! Тратите время попусту! Марш на рабочее место! – рявкнул господин директор.
Я вздрогнула, торопливо кивнула и поспешила убраться. Вот только быстро по этой треклятой лестнице никак не получалось. Ступеньки