– Проснись… – наконец услышала она. – Элис, очнись же!
Она пришла в себя и села на кровать с громко колотящимся сердцем. Над ней склонилось испуганное лицо Альберта.
– Дорогая, что случилось? Тебе приснился кошмар?
Элис сама не знала, что сейчас произошло. Ее сон был настолько реальным, что она до сих пор чувствовала, как холодные пальцы вцепились ей в горло.
– Я… боже, это было ужасно, – пробормотала она, с трудом шевеля языком.
Элис не узнала собственный голос – он звучал так, будто ее душили. Альберт прижал ее к себе и погладил по голове.
– Ты вся дрожишь, – приговаривал он, покрывая поцелуями ее лицо и волосы. – Успокойся, дыши глубже. Это был просто сон.
Но Элис не могла отделаться от ощущения, что увиденное во сне было реальным – иначе почему ее горло превратилось в пульсирующий сгусток боли? Она осторожно высвободилась из объятий Альберта и посмотрела ему прямо в глаза.
– Альберт… что было после того, как мы поужинали?
В ее голосе была бездна отчаяния. Альберт нахмурился, не совсем понимая, что она имеет в виду.
– Да ничего. Мы смотрели телевизор, а потом пошли спать – как и всегда.
Элис закрыла лицо руками, чувствуя, как ее охватывает отчаяние. Она не могла вспомнить, что случилось после ужина, и в какой момент их тихий, скучный быт обернулся жутким кошмаром.
– Ты ничего не помнишь? – озабоченно спросил Альберт.
Элис отрицательно мотнула головой. В мыслях все перемешалось: в тот момент она не могла с уверенностью сказать, что встреча с господином Р. и разговор с гадалкой не были плодом ее воображения.
– Милая, постарайся заснуть, – Альберт вновь обвил ее руками-клешнями, и Элис невольно дернулась, вспомнив неприятные прикосновения манекена. – Не бойся, я буду рядом.
Она попыталась выдавить из себя улыбку и легла