Хроники Кадуола: Эксе и Древняя Земля. Джек Вэнс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Вэнс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005519726
Скачать книгу
нравственное банкротство».

      «По-моему, вы преувеличиваете, – вежливо возразила Кора. – Пири Тамм, наш близкий родственник на Земле – вовсе не разложившийся и не безнравственный человек, хотя можно сказать, что он устал от долгих и тяжких трудов».

      Джулиан постучал по бокалу чайной ложкой, чтобы привлечь к себе внимание: «Я пришел к выводу, что любое утверждение, касающееся Древней Земли, одновременно истинно и ложно. Я хотел бы увидеть Землю своими глазами».

      Эгон Тамм обратился к Бардьюсу: «А вы как считаете?»

      «Я редко высказываю мнения по поводу чего бы то ни было и кого бы то ни было, – ответил Левин Бардьюс. – По меньшей мере это позволяет мне не опасаться того, что меня назовут болтуном, готовым сказать любую нелепость ради красного словца».

      Джулиан поджал губы: «И все же, опытным путешественникам известно, чем одна планета отличается от другой. Это помогает им разбираться в людях и ситуациях».

      «Возможно, вы правы. Флиц, ты что-то сказала?»

      «Вы можете налить мне еще немного вина».

      «Разумное замечание, хотя его скрытый смысл нуждается в пояснении».

      Теперь Бардьюса решила побеспокоить Кора Тамм: «Я полагаю, вы навещали Древнюю Землю?»

      «Несомненно! И неоднократно!»

      Кора покачала головой: «Честно говоря, меня удивляет, что вы и… гм, Флиц… оказались в нашей тихой заводи на дальнем конце Пряди Мирцеи».

      «Мы, по сути дела, туристы. Кадуол заслужил репутацию единственного в своем роде, причудливого мира».

      «А чем, если не секрет, вы главным образом занимаетесь?»

      «Главным образом коммерцией в самом традиционном смысле слова, и Флиц мне во многом помогает. Она очень проницательна».

      Все повернулись в сторону Флиц, и та рассмеялась, демонстрируя чудесные белые зубы.

      «И вы пользуетесь только этим именем – Флиц?» – спросила Кора.

      Флиц кивнула: «Только этим».

      Бардьюс пояснил: «Флиц считает, что одно короткое имя отвечает ее потребностям, и не видит необходимости обременять себя набором лишних, ничего не значащих слогов».

      «Необычное имя, – заметила Кора. – Интересно, каково его происхождение?»

      «Наверное, родители назвали вас „Флитценпуф“ или каким-нибудь еще неудобопроизносимым образом?» – с напускным сочувствием спросил Джулиан.

      Флиц покосилась на Джулиана и тут же отвела глаза: «Вы ошибаетесь». Она вернулась к внимательному изучению бокала.

      Кора Тамм снова обратилась к Бардьюсу: «Существует ли какая-нибудь определенная область коммерции, которая вас интересует больше всего?»

      «Можно сказать и так, – кивнул Бардьюс. – Какое-то время я занимался повышением эффективности систем общественного транспорта и финансировал строительство подводных туннелей для скоростных поездов на магнитной подушке. Но в последнее время меня больше привлекают так называемые „тематические“ гостиничные комплексы».

      «У нас