Таинственный остров. Жюль Верн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жюль Верн
Издательство: ЭНАС
Серия: Мировая книжка
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1875
isbn: 978-5-91921-725-1
Скачать книгу
задымилась. Поляна превратилась в фабрику, и восторженный Пенкроф, кажется, искренне верил, что его печь в состоянии выпускать любые изделия современной промышленности. Пока же колонисты довольствовались тем, что изготовили несколько горшков, грубых, но годных для варки пищи. Исходным материалом послужила та же глина, к которой Сайрус Смит велел прибавить немного извести и кварца. Получившаяся смесь, известная под названием гончарной глины, пошла на выделку тарелок, кружек, кувшинов и т.п.

      Эти неуклюжие предметы, однако, великолепно служили своей цели, ничуть не хуже, чем сделанные из самого драгоценного каолина27.

      Пенкроф, узнав, что эта глина называется также «трубочной», смастерил себе несколько неуклюжих трубок. Впрочем, сам он находил их восхитительными. К сожалению, табака не было, и это было большим лишением для моряка.

      – Но табак будет, так же как и все остальное! – повторял он в порыве безграничного доверия к инженеру.

      Гончарные работы затянулись до 15 апреля, хотя колонисты даром времени не теряли.

      Став гончарами, они только этой работой и занимались. Если бы Сайрус Смит приказал им заниматься кузнечной работой, они все стали бы такими же добросовестными кузнецами.

      Вечером 15 апреля они возвратились в Камин и перенесли туда все свои изделия. Печь загасили до новой надобности. Возвращение было отмечено удачной находкой растения из рода полынных, могущего заменить трут. Приготовленное надлежащим образом, то есть прокипяченное в азотной кислоте, это растение воспламеняется от первой искры. Собрав несколько пучков, инженер протянул их моряку со словами:

      – Возьмите, Пенкроф, это растение пригодится вам. Пенкроф внимательно осмотрел покрытые длинным шелковистым пухом стебли.

      – Что это такое, мистер Смит? – спросил он. – Неужели табак?

      – Нет, – улыбнулся Сайрус Смит, – для ученых это китайский чернобыльник. Для нас же с вами – это трут.

      Действительно, из чернобыльника получился отличный трут, когда инженер высушил и смешал его с азотнокислым калием – иначе говоря, селитрой, которая в изобилии встречалась во многих местах на острове.

      В этот вечер колонисты, собравшиеся в центральной комнате Камина, впервые поужинали по-настоящему.

      Наб приготовил суп из агути, ветчину из ноги водосвинки с гарниром из вареных корневищ растения, которое Герберт называл «caladium macrorhizum». Это растение, растущее как трава в умеренном поясе, под тропиками растет как дерево. Корневища оказались очень питательными и по вкусу напоминали продукт, продающийся в английских гастрономических магазинах под названием «портландское саго». До известной степени эти корневища могли заменить хлеб, отсутствие которого сильно ощущали колонисты острова Линкольна.

      После ужина Сайрус Смит и его товарищи вышли на берег подышать свежим воздухом перед сном. Было около восьми часов. Ночь обещала быть великолепной. Луна еще не всходила, но горизонт уже серебрился теми нежными и бледными тонами, которые


<p>27</p>

Каоли́н – фарфоровая глина.