– Помнишь, сегодня ты пришивала её к платью Габриэллы? – спросила хозяйка приюта.
– Он оторвал её… Оторвал её… Оторвал… – говорила Мелори.
Морган переложила трость в руку, в которой держала пуговицу и нежно погладила свою подопечную по волосам.
– Прости его, милая, – сказала она, – Мистер Лэнг, он… он не хотел тебя обидеть. И Габриэллу тоже.
Худенькая женщина посмотрела хозяйке в глаза и, после непродолжительной паузы, громко спросила:
– Тогда зачем он это сделал?!
Потом она посмотрела на руку хозяйки, в которой та держала свою трость и пуговицу, и стала тихо говорить:
– Порвал платье… Он порвал её платье…
– Мелори, это его пуговица. Эта пуговица принадлежит мистеру Лэнгу. Понимаешь? Тебе ведь не нравится, когда кто-то без спроса берёт Габриэллу?
Мелори уставилась на хозяйку.
– Верно? – спросила та.
Худенькая женщина покачала головой, давая понять, что согласна с мисс Бёрч.
– Вот видишь. И мистеру Лэнгу не понравилось, что кто-то взял его пуговицу. Понимаешь?
– Понимаю, но… Но я не знала… Я не знала, что это его пуговица. Я не знала.
– Я знаю, милая, знаю.
– Он, наверно, очень злится на меня… Очень злится…
– Нет, моя милая, моя дорогая Мелори. Мистер Лэнг вовсе на тебя не злится. И он очень сожалеет о том, что обидел тебя и Габриэллу.
– Правда?
– Конечно правда. И… он хочет узнать, откуда у тебя эта пуговица? Ты можешь сказать мне, где ты её взяла?
– Она лежала в коробке с другими пуговицами. Лежала… в коробке…
– А как она туда попала? Ты её где-то нашла?
Мелори повернулась к окну и указала на него пальцем.
– Ты нашла её в саду? – взглянув на окно, спросила её Морган.
Худенькая женщина кивнула ей в ответ…
После этого разговора Мисс Бёрч уложила свою подопечную в кровать, укрыла её одеялом, пожелала спокойной ночи и покинула палату.
***
Джеймс ждал хозяйку приюта в её кабинете. Он стоял у окна и смотрел на улицу. За окном практически ничего не было видно.
Дверь в комнату открылась, и он повернулся. В кабинет вошла Морган.
– Что она сказала? – тут же спросил её Джеймс, – Где она её взяла?
Мисс Бёрч молча закрыла за собой дверь и подошла к столу. Положив на него пуговицу, она посмотрела на гостя.
– Мелори нашла её в саду, – наконец ответила она.
Джеймс сделал шаг вперёд и, взяв со стола пуговицу, посмотрел на неё.
– Значит Кэтрин была здесь, – тихо произнёс он.
– Видимо, да. Но зачем она сюда приезжала? Что ей здесь делать?
– Мисс Бёрч, вы давали объявление в газету по поводу работы…
– Да, но… Прошло столько времени… Никто