Вошедшее и невошедшее в «Дыру». Избранные статьи Д. Е. Новокшонова 2010–2020 гг. К 50-летию классика. Легенда ЖЖ Redshon. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Легенда ЖЖ Redshon
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn: 9785005395252
Скачать книгу
звука g в корне слова, называющего море. [10]

      Похоже, что вопросом внезапного появления слова margo в латинском языке больше никто всерьез и не задавался. [11]

      Полагаю, что внезапность появления в латинском языке слова margo указывает на его заимствование. И объяснение происхождения слова margo через заимствование представляется более убедительным, чем умопостроение Исидора. Доказанное заимствование еще и объяснит быстрое распространение нового грубого слова.

      Обогащение латинского языка заимствованными словами в то время было обычным делом. У Юлия Цезаря, например, встречаем такие заимствования: alces (лось), glaesum (янтарь), reno (пушнина, меха), urus (зубр) [12][13]

      Показательна и редкость использования глагола I спряжения margino [14]. Вообще первое спряжение было излюбленным латинским спряжением и именно в него переходили глаголы, заимствованные из других языков. [15]

      Примечательна также зафиксированная путаница с грамматическим родом и утвердившаяся со временем смена грамматического рода margo с женского на мужской, на исключительность которой обратил внимание А. Эрну [16].

      Слово margo быстро потеснило в живой народной речи привычное латинское ora [17].

      Откуда же в латинский язык могло быть заимствовано это слово? Заимствование margo из греческого языка, где корень μαργ- давно известен и продуктивен немыслимо: 1) μάργος – бешеный, безумный, жадный, прожорливый; 2) μαργάω=μαργαίνω – свирепствовать; 3) μαργόομαι – делаться бешеным. [18]

      Как греческое слово, обозначающее бешенство и жадность, могло бы оказаться в латинском языке со значением «край, предел»? Трудно вообразить.

      Что же обогатило латинский язык новым корнем? Ответ представляется простым.

      Летом 53 года до н. э. тысячи римских семей остались без кормильцев. Весной Марк Лициний Красс начал войну против парфян. В итоге сам Красс погиб, половина его 40-тысячного войска была уничтожена, а четверть попала в плен [19]. Враг отправил пленных в Маргиану.

      Марг, Маргиана стала новым домом пленных на всю оставшуюся им жизнь. [20] Десятки тысяч их родных, оставшихся в Италии, одновременно узнали новое слово, обозначившее судьбу их плененных отцов, братьев, сыновей, и обогатили латинский язык новым корнем: marg-.

      Простые люди Италии в то время плохо знали географию Средней и Центральной Азии и не могли представить себе Марг, Маргиану. [21] Для простых италиков имя далекой земли, имя места узилища родни, стало обозначать просто край света, предел земли, стало нарицательным, не требующим уточнения [22] понятием [23]. Ясно, что ничего доброго для римлян с этим словом связано быть не могло. [24]

      Мы не находим форм с корнем marg- у Корнелия Непота (100 – 24 до н. э.), у Проперция (50 – 15/2 до н. э.), у Валерия Максима (I в. н. э.), у Сенеки Старшего (54 до н. э. – 39) и у Персия (34 – 62).

      Предполагаемые бюсты Кая Юлия Кесаря, Марка Аннея Лукана и Марка Туллия Кикерона

      Во времена Августа низкоштильное margo, как впрочем, и корень marg-, все еще не часты у авторов. У Горация (65 – 8 г. до н. э.),