– И мне! Пусть хоть на куски меня рубят и в пропасть выбрасывают, а я всё равно буду ему верен и никогда не предам…
________________
Дон Эстебан и дон Эдгар, оказавшись во дворе замка, поотстали от остальных и задержались возле конюшен.
– Мой друг, – хитро глядя на Хименеса, начал сеньор епископ, – а Вы неплохо придумали: пригласить нас всех от имени нашего уважаемого графа… От имени графа… – повторил он, всё так же хитро щурясь.
– Кажется, я понимаю Вас, мой друг, – в тон ему ответил дон Эстебан. – Вы хотите воспользоваться моим опытом… Но объясните: зачем Вам понадобилось имя нашего уважаемого графа?
– Всё очень просто, дорогой дон Эстебан: от его имени я хочу завладеть одним великолепным конём.
– Но почему бы Вам не попросить дона Эрнесто подарить коня? Граф далеко не скуп.
– Видите ли, дон Эстебан, я уже просил, – дон Эдгар поджал сморщенные губы и вскинул трясущуюся голову. – Но сеньор граф дерзнул отказать мне, сославшись на то, что облюбованный мною арабский скакун вороной масти принадлежит его ненормальному отпрыску.
– Да что Вы? – удивился Хименес. – Неужели нельзя было уступить желанию гостя?
– Если бы граф уважал меня, то, без сомнения, уступил бы. Но он скорее исполнит просьбу любого из своих простолюдинов… А значит…
– Значит, надо его наказать! – радостно подхватил дон Эстебан и даже потёр ладони от удовольствия. – Рассчитывайте на меня, дорогой дон Эдгар. Завтра мы сделаем всё, чтобы Вы уехали отсюда вместе с вороным арабским скакуном!
– Не знаю, мой друг, как мне Вас благодарить.
– Ну, что Вы, не стоит… Предлагаю воспользоваться гостеприимством Ла Роса и провести праздник сытно и весело.
Он взял сеньора епископа под руку, и они, загадочно хихикая, отправились в обеденный зал.
Глава XX
– Библиотека сеньора графа производит сильное впечатление, – говорила донья Мерседес своей пожилой собеседнице. – Вы обратили внимание на переплёты?
– Конечно, дорогая, – откликнулась донья Еухения. – Работы здешних художников просто поразительны… Но я сейчас думаю о другом: дон Эрнесто содержит десятка два золотых дел мастеров, и все они работают исключительно над переплётами книг!
– Ну и что? – равнодушно пожала плечиком донья Мерседес. – Кажется, никто из Ла Роса не любит носить украшения. Граф очень богат и при необходимости может приобрести у странствующих купцов любые драгоценности для своей семьи.
Донья Еухения напряжённо молчала, поджав губы. Глаза её были скромно опущены, но грудь высоко вздымалась, что выдавало сильное волнение сеньоры, завидовавшей богатству графа де Ла Роса.
– Меня поражают отношения дона Эрнесто с простолюдинами, – продолжала сеньора Мартинес, не замечая взволнованного состояния доньи Еухении. – Мало того, что он дарит им отличную посуду, но ещё ткачихи ткут для них тонкое полотно, а швеи шьют свадебные платья