Победительница. Мелисса Макклон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мелисса Макклон
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-227-05428-9
Скачать книгу
своим эмоциям, ведь он ничего не знал о Бекке.

      Калеб отломил вилкой кусочек пирога. Серебряный прибор звонко ударил по фарфоровой тарелке. Как будто ему нужно еще что-нибудь от Бекки Тейлор, кроме одежной щетки.

      – Ты, должно быть, проголодался, – сказала Герти.

      Кивнув, он начал есть пирог.

      Бекка пила воду со льдом из высокого хрустального бокала.

      – Собаки обычно остаются в вольере на весь день? – спросил Калеб.

      По стенкам ее бокала стекали струйки конденсата. Бекка поставила бокал на желтую подставку.

      – Нет, обычно они бегают по двору, но, если бы собаки были сейчас здесь, их было бы трудно оторвать от пирога.

      Калеб молча попробовал охлажденный чай. Затем стал наблюдать, как Бекка отрезала кусок пирога вилкой и приоткрыла свои чувственные губы. Их компания «Чистый образ» выпускает помаду, делающую губы более пухлыми, и, согласно рекламному слогану, более желанными. Губы Бекки были и так идеальными. Словно мотылек, завороженный пламенем, Калеб не мог оторвать от нее глаз. Он поставил стакан на стол.

      Что, черт возьми, с ним не так? Бекка работает на его бабушку, и она опасна. Калеб заставил себя отвести от девушки взгляд. Он ощущал себя сбитым с толку, раздраженным, увлеченным. Нет, не увлеченным, она отвлекала его внимание.

      Калеб положил вилку на стол возле тарелки.

      – Пожалуйста, не говори мне, что ты больше не будешь есть! – взмолилась Герти.

      Калеб больше не хотел пирога, ему нужно было выяснить что-нибудь про Бекку, затем незамедлительно вернуться на работу.

      – Я только решил передохнуть, чтобы еда лучше усвоилась.

      Он посмотрел краем глаза на Бекку. Она провела кончиком языка по верхней губе, чтобы убрать остатки крема. Калеб потянул за воротник своей футболки. Из-за этой ужасной жары он потел.

      – Пирог просто восхитительный. Тесто хорошо пропиталось, – заметил Калеб. – А крем не слишком сладкий, все как нужно.

      С сияющими глазами Герти придвинулась к нему:

      – Я так рада, что тебе понравился мой пирог. Я долго оттачивала этот рецепт.

      Бекка мило улыбалась, продолжая есть свой кусок, от которого осталась только половина.

      – Думаю, ты довела его до совершенства.

      Герти засмеялась:

      – Да, попыток у меня было много.

      – Я никогда не отказывалась от кусочка вашего пирога. – Бекка выразительно похлопала себя по своему плоскому животу. – Как вы могли заметить.

      – Глупости, – возмутилась бабушка. – У тебя отличная фигура. К тому же пару кусочков отменного пирога еще никому не навредили. И мужчинам нравятся женственные формы, не так ли, Калеб?

      – Угу, – пробормотал он в ответ.

      – Вот видишь, – победно заявила Герти.

      Бекка тепло посмотрела на нее:

      – Хорошо, вы меня убедили.

      Калеб переводил взгляд с одной женщины на другую. Бабушка относилась к Бекке скорее как к другу, нежели работнице. Такое поведение было обычным. Герти вела себя так со всеми слугами, включая молчаливую миссис Харрисон – сорокалетнюю вдову, которая