Эти слова вернули её в реальный мир, и боль от потери Джеральд снова переполнила её. Она расплакалась. Он не говорил ничего, что могло её утешить, несмотря на то, что пытался убедить себя в том, что ему бы следовало, поскольку он был старше. Он просто не мог себя заставить.
– Это для тебя, чтобы ты научилась и научила других, – сказал он. – И, когда ты освоишь всё на этих страницах, ты продолжишь читать дальше.
Только теперь Ваа заметила, что в деревянном ящике хранились ещё несколько книг, подобных первой. Джеральд вынул одну из них и открыл её на случайной странице. Она была заполнена буквами помельче, чем букварь, и содержала более сложные картинки. На этой была изображена диаграмма тележки. Она показывала, как сделать колесо: ступица, обод, спицы…Он медленно перелистывал страницы, и Ваа видела вещи, о которых не имела представления, но в его простых словах они все становились понятными.
– Вот лодка, – сказал он, перелистнув другую страницу. – Люди могут сесть в маленькую лодку и переплыть через реку или плавать вдоль неё. А если построить большую, то можно плавать даже через море.
– Что я наделала, – прошептала она. – Я всё разрушила для всех. Жер-олд, останься, пожалуйста! Не покидай нас!
– Нет, – ответил он. – Я должен уйти и дать тебе жить своей жизнью, которая тебе подходит. Если я останусь, ты никогда не будешь счастлива. Я должен отпустить тебя, но запомни, что я тебе сказал: никто и никогда не должен узнать, почему я ушёл. Я сам скажу им всё, что им следует знать.
Ей казалось, что он должен был побить её, а он просто говорил с ней тихо и ласково, и это мучило её ещё больше. Это было невыносимо, и она встала и ушла вглубь пещеры, чтобы лечь на постель. У неё совсем не оставалось сил. В следующие несколько дней соплеменники заметили, что что-то было не так. Впервые, больше чем за год, они видели Ваа заплаканной, но боялись спросить её и ждали, чтобы она сама сказала. Когда она выучилась читать, Джеральд сообщил новости всем, собравшимся у костра на поляне. Он пришёл туда,