Колдовской мир. Год Единорога. Андрэ Нортон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрэ Нортон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-19604-9
Скачать книгу
взгляд по сторонам, спросил:

      – Что, красавица, бросили тебя твои дружки?

      – Эй, Смаркл, осторожней, – крикнул кто-то. – Неужто о мышеловках не слышал?

      Смаркл резко остановился и нырнул за скальный выступ, а все лучники как один натянули тетиву, целясь в меня. Долгое время ничего не происходило. Наконец, прикрываясь видавшим виды щитом, в котором до сих пор можно было узнать оружие воинов из Долин, от группы лучников отделился какой-то человек.

      – Эй, ты! Иди сюда, и чтоб без фокусов! Иначе живо пристрелим.

      Наверное, мне стоило остаться на месте. Пусть бы их стрелы покончили с пустотой внутри, даровали мне чистую смерть… Но желание вернуть себе то, что у меня вероломно похитили, было сильнее усталости и страха. Поэтому я послушно прошла вперед и остановилась у скалы, за которой скрючился Смаркл.

      – Она из этих долинских шлюх, капитан, говорю вам! – крикнул он.

      Человек со щитом побежал, петляя, к ближайшему валуну и, укрывшись за ним, скомандовал:

      – Иди сюда!

      Я медленно подошла. Четыре лучника, Смаркл с капитаном – и еще бог знает сколько людей прячется в лощине. Они выслеживали нас, никаких сомнений. Херрел оказался прав: это отчаянные головорезы, которым нечего терять, потому-то они и забрались в такую даль от моря – их единственной надежды на возвращение к родным берегам. Это звери, может, даже еще более безжалостные, чем Всадники.

      – Ты кто такая? – рявкнул капитан.

      – Одна из невест, мы едем из Долин, – честно ответила я.

      В конце концов эти люди, скитаясь по недружелюбной, голой земле пустошей, тоже познали одиночество и отчаяние и так же, как и я, утратили здесь часть себя.

      – Где же тогда остальные? – взвизгнул Смаркл.

      – Отправились дальше.

      – А тебя одну бросили здесь? Не делай из нас дураков!

      Вдруг меня осенило.

      – Я заболела лихорадкой, а она для них очень опасна. Вы знаете, что Всадники вовсе не такие, как мы? То, что для нас лекарство, – для них может оказаться смертельным ядом…

      – Что скажете, капитан? Как по мне, то будь это и впрямь ловушка, нас бы уже давно всех прикончили.

      – Может, они просто не хотят ею рисковать? Ты давай назад, вон к той скале, рядом с костром. А вы держите ее на прицеле.

      Я вернулась на место и встала, прислонившись спиной к скале.

      – Эй, вы! А ну, назад! – крикнул он кому-то, повернувшись к ущелью, за которым начинались Ворота. – Только дернитесь – и от вашей куколки живого места не останется!

      Все замерли. Когда эхо его слов замерло вдали, капитан повернулся к Смарклу:

      – Хватай ее!

      Смаркл бегом бросился ко мне и прижал к скале, навалившись всем телом. В лицо мне ударила вонь из его рта, глаза, смотревшие сквозь прорези в шлеме, блестели хищно и жадно.

      – Я ее держу!

      Остальные двинулись в нашу сторону, настороженно озираясь. Смаркл тем временем что-то горячо шептал мне на ухо: большинство слов было мне неизвестно, но догадаться о его намерениях не составило труда.