1) в названии издания должно фигурировать слово «Белый»;
2) редакцию должен возглавлять человек, пользующийся доверием П.Н. Врангеля63.
Узнав о смерти Врангеля, фон Лампе с удвоенной силой продолжал трудится над изданием в архиве «Белое дело» воспоминаний П.Н. Врангеля. А.А. фон Лампе считал, что издание «Записок» – его долг перед памятью главнокомандующего.
16 мая 1928 г. фон Лампе начал сдачу материала в набор. Чуть позже он записал в своем дневнике: «Я сейчас очень много работаю над изданием записок генерала Врангеля, это отвлекает меня и иногда делает настроение невыносимым»64 19 июля 1928 г. в Берлине вышла первая часть «Записок» Врангеля, а 25 сентября – вторая. Публикация была осуществлена в V и VI томах сборника «Белое дело». Всего же фон Лампе было издано семь сборников. «Летопись белой борьбы». В 1929 г. в Великобритании вышел сокращенный вариант записок на английском языке, а в начале 1930 г. вышел французский вариант.
Летом 1930 г. из-за «Записок» П.Н. Врангеля разгорелся крупный скандал. Генерал фон Лампе оказался вовлеченным в него. Скандал спровоцировала публикация парижским эмигрантским журналом «Иллюстрированная Россия» выдержек из записок генерала Врангеля. Редактор «Иллюстрированной России» Мирон Петрович Миронов приобрел права на публикацию у французского издательства, опубликовавшего прижизненный перевод записок Врангеля. Таким образом, перевод был двойным – с русского на французский и обратно. После этих публикаций (двойной перевод существенно изменил мысли, изложенные П.Н. Врангелем) генерал А.И. Деникин счел себя оскорбленным и выступил с критикой не только записок и их автора, но и редактора записок, т. е. фон Лампе, причем сделал это не стеснясь в словах. Выступление Деникина вызвало негодование генерала фон Лампе, но не меньшее возмущение вызвал факт публикации отрывков воспоминаний в обход «Белого дела».
Началась