Любовный компромисс. Донна Олвард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Донна Олвард
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-227-09202-1
Скачать книгу
участие в жизни малыша. Но ей претило, что он сделал это из чувства долга.

      – Спасибо, – прошептала она.

      – Если тебе что-то понадобится, только попроси. Ты ведь знаешь: я готов поддержать тебя материально.

      «Материально». Она сжала кулаки под столом.

      – Тори?

      Обеспокоенный ее молчанием, он дотронулся до ее руки, заставив поднять глаза. Тори вздохнула и отчетливо произнесла:

      – Спасибо, Джереми, но я сама способна обеспечить нас.

      Джереми озадаченно нахмурился:

      – Тогда чего ты ждешь от меня?

      – Честно? Сама не знаю. Мне нужно время, чтобы все обдумать.

      Он посмотрел на ее живот, потом на лицо, и в углах губ обозначилась улыбка.

      – Боюсь, часы тикают, ты согласна? Стрелки приближаются к полуночи.

      – Вряд ли меня можно считать Золушкой, – подняла бровь Тори, – или беспомощной дамочкой, которую нужно спасать.

      В этот момент подали горячее: тарелки дымящегося супа и булочки с беконом и авокадо, которые Тори очень любила.

      – Запах восхитительный.

      – Так и есть. Обожаю эти сэндвичи. Не знаю, что предпочитает младенец – бекон или авокадо, но явно что-то из двух.

      Несколько минут они ели в молчании, потом Джереми сказал:

      – Все так странно. Прошлым летом…

      Он не продолжил, но щеки Тори вспыхнули. Летом она чувствовала себя на десять лет моложе и вела себя преступно легкомысленно: утром на пляже, босиком по песку, а днем в постели. Она говорила себе, что заслужила немного романтики, но не думала о последствиях. Они оба не думали.

      – Что было, то было, – заметила Тори, промокая губы салфеткой и стараясь унять сердцебиение. – Мы увлеклись, действовали импульсивно, а теперь пожинаем плоды. Сейчас не следует действовать сгоряча, Джереми, мы должны принять взвешенные решения.

      – Согласен.

      Тори подумала о матери, которая несколько смущалась тем, как возникла беременность, но, с другой стороны, не скрывала восторга при мысли, что станет бабушкой. Теперь они остались вдвоем. Тори была единственным ребенком и, в какой-то мере, счастливой случайностью, потому что, согласно врачебному диагнозу, ее мать не могла зачать и родить. Бабушка и дедушка Тори жили на Ньюфаундленде, и она их редко видела. Отец умер два года назад, и Тори считала себя ответственной за мать, у которой никого, кроме нее, не было.

      Она взглянула на Джереми.

      – У тебя есть братья или сестры?

      – И брат и сестра.

      Эта тема никогда не затрагивалась в те две недели, что они были вместе. Тори вспомнила, что Джереми менял тему разговора, если она заводила речь о семье. Даже сейчас он был предельно краток.

      – А родители? Живут в Нью-Йорке?

      – Мать – в Коннектикуте, отец – на Вирджинских островах. Они развелись, когда я был маленьким, – сказал Джереми с мрачным выражением лица. Сердце Тори упало: если он не близок с семьей, чем это обернется для ребенка?

      – Двоюродные братья и сестры? Любимые тетя и дядя?

      Джереми вытер салфеткой пальцы.

      – Какой смысл изучать семейное