Зоя, почувствовав, что теперь каким-то образом будет связана с преступником, растерянно пробормотала:
– Но что я скажу Марине? Как мне обрисовать ей твое… убийство?
– Расскажешь все, как было: в комнату ворвался какой-то незнакомый тебе человек, ты испугалась, убежала, а потом случайно подсмотрела, как этот человек с Бандеккой сбросили меня в ров. Это ведь была Бандекка? – Глаза Нероне злобно засверкали, и он одной рукой принялся разминать другую. – Так ударила меня своим башмаком, что чуть кость не раздробила. И, кажется, именно она столкнула меня в ров?
– Да, это сделала Бандекка, я видела.
– Мерзкая шлюха! Ну, она у меня за все поплатится!
– Говорят, Бандекка была любовницей Донато, – как бы невзначай обронила Зоя.
– Наверное, он и сейчас с ней спит. Кстати, не худо бы тебе рассказать о том своей подружке.
– Но я ведь должна делать вид, что не знаю ее мужа.
– Ну, ты могла догадаться, кто он такой, когда Бандекка назвала его по имени. Потом, увидев, что они меня… гм, убили, ты поняла, что твоим спасителем был Донато Латино. И тогда ты решила пойти в гостиницу, чтобы его поблагодарить. Но, когда ты его искала, случайно открыла дверь в одну комнату и увидела, что они с Бандеккой там кувыркаются в постели. Вот так ей все и расскажи.
– Тем более что почти так оно и было, – пробормотала Зоя и бросила быстрый взгляд на Нероне. – А ты ненавидишь Марину не меньше, чем она тебя. Хочешь, чтоб ей было больно?
– У меня есть причины ненавидеть ее и Донато, – ответил он глухим голосом. – Они виновны в смерти двух самых близких мне людей. И я отомщу им, клянусь своей головой! Еще и заставлю заплатить большой выкуп за мою месть!
Руки генуэзца непроизвольно сжались в кулаки, глаза сверкнули, и лицо его в призрачном свете луны стало похоже на какую-то зловещую маску. Зоя вся сжалась от страха и нерешительно произнесла:
– Мне пора идти. Скоро закроются городские ворота, а я ночую в загородном доме…
– Ты пойдешь туда пешком по темноте?
– Нет, возле ворот предместий меня ждет повозка.
– Повозка? Это хорошо. Вывезешь и меня из города, мне здесь ни к чему оставаться. Да не трясись ты, я к тебе в гости не напрашиваюсь, заночую в одной заброшенной хижине. Довезешь меня до окружной дороги, а там я сойду.
– Но ведь на повозке кучер, он тебя увидит и расскажет Марине, что я кого-то везла…
– В темноте он не рассмотрит мое лицо, а ты ему скажешь, что подвезла до хижины нищего калеку. Я умею притворяться хромым.
Зоя подумала, что, раз уж ей придется терпеть столь неприятного спутника, то надо хотя бы извлечь из этого пользу, и осторожно спросила:
– А ты вправду можешь мне помочь… избавиться от моего мужа?
– За этим дело не станет. Только уж ты постарайся