Весеннее пробуждение. Т. Дж. Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Т. Дж. Браун
Издательство:
Серия: Аббатство Саммерсет
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-08559-6
Скачать книгу
но переступать границу дозволенного не разрешит никому.

      И Виктория прекрасно все поняла. Пропуск в высшее общество миссис Киттредж получила благодаря состоянию своего мужа, и ее положение в свете всегда было довольно сомнительным. Она славилась неординарным поведением, но никогда не нарушала основных правил. А сейчас, после смерти мужа, когда аристократы больше не могли получать доходы от его дела, положение ее стало как никогда шатким.

      Виктория последовала примеру Кита и поцеловала миссис Киттредж в щеку.

      – Прошу прощения за опоздание, – извинилась миссис Киттредж. – Меня задержали неотложные дела. Благодарю, что откликнулись на приглашение. И где же этот нерадивый дворецкий с чаем?

      Словно в ответ на ее слова, в дверях появился дворецкий, с легким позвякиванием толкая перед собой тележку с чайными принадлежностями.

      – Виктория, дорогая, будь добра, налей нам чаю. Гертруда, где вы нашли такую пикантную шляпку? В жизни не видела ничего подобного.

      Виктория разливала чай со всем изяществом, на какое была способна. Рядом нервно ерзал Кит. Он ненавидел приемы и избегал их как чумы. Виктория никак не могла взять в толк, зачем миссис Киттредж затеяла это странное чаепитие?

      Она передала другу чашку.

      – Будешь у меня в долгу, – прошептала Виктория.

      Кит ответил дерзкой ухмылкой:

      – Так ты нашла квартиру?

      Дамы тут же замолчали, прислушиваясь к разговору молодых людей.

      – Ну да, в Челси.

      – Челси, – презрительно фыркнула леди Балфур. – Там же полно опиумных притонов и на каждом шагу безработные актеры.

      Виктория радостно закивала:

      – О, как вы меня обнадежили! Это ужасно интересно! Вы знали, что Перси Биши Шелли курил опиум?

      И по памяти прочитала:

      Опился я влаги медвяно-хмельной

      Роз, распустившихся под луной.

      С чашами, полными дивным нектаром,

      Феи летают над замком старым[1].

      – Браво! – выкрикнул Кит, хлопая в ладоши, и Виктория с достоинством кивнула.

      Миссис Киттредж бросила короткий взгляд на сына.

      – Ну что ж, – сказала она и, откашлявшись, многозначительно уставилась на Викторию. – Когда вы с Китом собираетесь объявить о помолвке?

      Виктория замерла с поднесенной к губам чашкой.

      – Мама!

      В голосе Кита звучало искреннее возмущение, но Виктория все равно разозлилась. Наверняка это он все подстроил. Иначе почему его мать решила, что надвигается помолвка? Да как он вообще посмел ей внушить, что дело идет к свадьбе?!

      Миссис Киттредж элегантно повела плечами, и гостьи замерли, боясь упустить хоть слово.

      – Вполне справедливый вопрос. Вы неразлучны уже несколько месяцев.

      У Виктории голова пошла кругом. Нарисованный в уме образ матери Кита со звоном разлетался на мелкие осколки. Судя по всему, эта женщина ни в грош не ставила свою репутацию, если ее не смущал семейный скандал в присутствии светских


<p>1</p>

«Вино фей», перевод А. Ибрагимова.