Memoirs. Charles Godfrey Leland. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Charles Godfrey Leland
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664567840
Скачать книгу
by much repetition and reflection.

      Mr. Hunt in time put me up to a great deal of very valuable or curious belletristic fair-lettered or black-lettered reading, far beyond my years, though not beyond my intelligence and love. We had been accustomed to pass to our back-gate of the school through Blackberry Alley—

      “Blackberry Alley, now Duponceau Street,

       A rose by any name will smell as sweet”—

      which was tenanted principally by social evils. He removed to the corner of Seventh and Chestnut Streets. Under our schoolroom there was a gambling den. I am not aware that these surroundings had any effect whatever upon the pupils. Among the pupils in Seventh Street was one named Emile Tourtelôt. We called him Oatmeal Turtledove. I had another friend who was newly come from Connecticut. His uncle kept a hotel and often gave him Havanna cigars. We often took long walks together out of town and smoked them. He taught me the song—

      “On Springfield mountains there did dwell,”

      with much more quaint rural New England lore.

      About this time my grandfather Leland died. I wept sadly on hearing it. My father, who went to Holliston to attend the funeral, brought me back a fine collection of Indian stone relics and old American silver coins, for he had been in his way an antiquarian. Bon sang ne peut mentir. I had also the certificate of some Society or Order of Revolutionary soldiers to which he had belonged. One of his brothers had, as an officer, a membership of the hereditary Order of the Cincinnati. This passed to another branch of the family.

      For many years the principal regular visitor at our house was Mr. Robert Stewart, a gentleman of good family and excellent education, who had during the wars with Napoleon made an adventurous voyage to France, and subsequently passed most of his life as Consul or diplomatic agent in Cuba. He had brought with him from Cuba a black Ebo-African slave named Juan. As the latter seemed to be discontented in Philadelphia, Mr. Stewart, who was kindness itself, offered to send him back freed to Cuba or Africa, and told him he might buy a modest outfit of clothing, such as suited his condition. The negro went to a first-class tailor and ordered splendid clothes, which were sent back, of course. The vindictive Ebo was so angry at this, that one summer afternoon, while Mr. Stewart slept, the former fell on him with an axe and knife, mangled his head horribly, cut the cords of his hand, &c., and thought he had killed him. But hearing his victim groan, he was returning, when he met another servant, who said, “Juan, where are you going?” He replied, “Me begin to kill Mars’ Stewart—now me go back finish him!” He was, of course, promptly arrested. Mr. Stewart recovered, but was always blind of one eye, and his right hand was almost useless. Mr. Stewart had in his diplomatic capacity seen many of the pirates who abounded on the Spanish Main in those days. He was an admirable raconteur, abounding in reminiscences. His son William inherited from an uncle a Cuban estate worth millions of dollars, and lived many years in Paris. He was a great patron of (especially Spanish) art.

      So I passed on to my fourteenth year, which was destined to be the beginning of the most critical period of my life. My illnesses had increased in number and severity, and I had shot up into a very tall weak youth. Mr. Hunt gave up teaching, and became editor of Littell’s Magazine. I was sent to the school of Mr. Hurlbut—as I believe it was then spelled, but I may be wrong. He had been a Unitarian clergyman, but was an ungenial, formal, rather harsh man—the very opposite of Mr. Hunt. My schoolmates soon found that though so tall, I was physically very weak, and many of them continually bullied and annoyed me. Once I was driven into a formal stand-up fight with one younger by a year, but much stronger. I did my best, but was beaten. I offered to fight him then in Indian fashion with a hug, but this he scornfully declined. After this he never met me without insulting me, for he had a base nature, as his after-life proved. These humiliations had a bad effect upon me, for I was proud and nervous, and, like many such boys, often very foolish.

      But I had a few very good friends. Among these was Charles Macalester. One day when I had been bullied shamefully by the knot of boys who always treated me badly, he ran after me up Walnut Street, and, almost with tears in his eyes, assured me of his sympathy. There were two other intimates. George Patrullo, of Spanish parentage, and Richard Seldener, son of the Swedish Consul. They read a great deal. One day it chanced that Seldener had in his bosom a very large old-fashioned flint-lock horse-pistol loaded with shot. By him and me stood Patrullo and William Henry Hurlbut, who has since become a very well-known character. Thinking that Seldener’s pistol was unloaded, Patrullo, to frighten young Hurlbut, pulled the weapon suddenly from Seldener’s breast, put it between Hurlbut’s eyes and fired. The latter naturally started to one side, so it happened that he only received one shot in his ear. The charge went into the wall, where it made a mark like a bullet’s, which was long visible. George Patrullo was drowned not long after while swimming in the Schuylkill river, and Richard Seldener perished on an Atlantic steamer, which was never heard of.

      On the other hand, something took place which cast a marvellous light into this darkened life of mine. For one day my father bought and presented to me a share in the Philadelphia Library. This was a collection which even then consisted of more than 60,000 well-chosen volumes. And then began such a life of reading as was, I sincerely believe, unusual in such youth. My first book was “Arthur of Little Britaine,” which I finished in a week; then “Newes from New Englande, 1636,” and the “Historie of Clodoaldus.” Before long I discovered that there were in the Loganian section of the library several hundred volumes of occult philosophy, a collection once formed by an artist named Cox, and of these I really read nearly every one. Cornelius Agrippa and Barret’s “Magus,” Paracelsus, the black-letter edition of Reginald Scot, Glanville, and Gaffarel, Trithemius, Baptista Porta, and God knows how many Rosicrucian writers became familiar to me. Once when I had only twenty-five cents I gave it for a copy of “Waters of the East” by Eugenius Philalethes, or Thomas Vaughan.

      All of this led me to the Mystics and Quietists. I read Dr. Boardman’s “History of Quakerism,” which taught me that Fox grew out of Behmen; and I picked up one day Poiret’s French work on the Mystics, which was quite a handbook or guide to the whole literature. But these books were but a small part of what I read; for at one time, taking another turn towards old English, I went completely through Chaucer and Gower, both in black letter, the collections of Ritson, Weber, Ellis, and I know not how many more of mediæval ballads and romances, and very thoroughly and earnestly indeed Warton’s “History of English Poetry.” Then I read Sismondi’s “Literature of Southern Europe” and Longfellow’s “Poets and Poetry of Europe,” which set me to work on Raynouard and other collections of Provençal poetry, in the knowledge of which I made some progress, and also St. Pelaye’s, Le Grand’s, Costello’s, and other books on the Trouveurs. I translated into rhyme and sent to a magazine, of which I in after years became editor, one or two laïs, which were rejected, I think unwisely, for they were by no means bad. Then I had a fancy for Miscellanea, and read the works of D’Israeli the elder and Burton’s “Anatomy.”

      One day I made a startling discovery, for I took at a venture from the library the black-letter first edition of the poems of François Villon. I was then fifteen years old. Never shall I forget the feeling, which Heine compares to the unexpected finding of a shaft of gold in a gloomy mine, which shot through me as I read for the first time these ballades. Now-a-days people are trained to them through second-hand sentiment. Villon has become—Heaven bless the mark!—fashionable! and æsthetic. I got at him “straight” out of black-letter reading in boyhood as a find of my own, and it was many, many years ere I ever met with a single soul who had heard of him. I at once translated the “Song of the Ladies of the Olden Time”; and I knew what bon bec meant, which is more than one of Villon’s great modern translators has done! Also heaulmière, which is not helmet-maker, as another supposes.

      I went further in this field than I have room to describe. I even read the rococo-sweet poems of Joachim du Bellay. In this year my father gave me “The Doctor,” by Robert Southey, a work which I read and re-read assiduously for many years, and was guided by it to a vast amount of odd reading, Philemon Holland’s translation of Pliny being one of the books. This induced me to read all of Southey’s poems, which I did, not from the library, but from