“Yes,” I laughed. “You seem to have been very busy, Vincent!”
Beside the bent and broken articles of gold lay a little pile of glittering gems, none of them very large, but all of first quality.
“Lady Norah wouldn’t like to see her treasures in such a condition, would she?” laughed Duperré. “We shall get rid of them to old Heydenryck, who is arriving presently.”
“Who is he?”
“A Dutch dealer who lives here in Paris. He’s always open to buy good stuff, but he won’t look at any stones that are set. Rayne’s idea was to sell them, just as they were, to a dealer named Steffensen, who buys stuff here and smuggles it over to New York and San Francisco, where it is not likely to be traced. But I find that Steffensen is away in America at the moment, so I’ve approached the Dutchman. Heydenryck is a sly old dog. Unlike Steffensen, he buys unset stones because they are difficult to identify.”
I bent and examined the glittering little pile of diamonds, rubies, emeralds and sapphires which had been stolen from the hotel in London.
“Look here, Hargreave,” said Duperré. “I want you to help us to get rid of this,” and he pointed to the broken jewelry.
“How?” I asked dismayed, for I confess that I feared the discovery. To be thus intimately associated with a band of expert crooks was a new experience.
“Quite easily,” he replied. “I’ll show you.” Then turning to his wife, he said: “Just bring Lu Chang in, will you, Hylda?”
Madame passed into the next room and returned with a small Pekinese in her arms.
“Lu Chang is quite quiet and harmless,” laughed Duperré as his wife handed the dog to me.
As my hands came in contact with the animal’s fur I realized that it was dead—and stuffed!
Duperré laughed heartily as he watched my face. I confess that I was mystified.
He took the dog, which had probably been purchased from a naturalist only that day, and ripping open the pelt behind the forelegs he quickly drew out the stuffing. Then into the cavity he hurriedly thrust the broken rings and pendants.
I watched him with curiosity. It seemed such an unusual proceeding. But I recollected that I was dealing with strange associates—people whom I afterwards found to be perhaps the most ingenious crooks in Europe.
“Poor Lu Chang,” exclaimed my old company commander with a laugh. “If you drown him he won’t feel it!”
Duperré watched the expression of surprise upon my face as he packed the whole of the broken jewelry into the dog.
“Now what I want you to do, Hargreave,” he said, “is to drown Lu Chang in the Seine. Lots of people in Paris, who are not lovers of dogs, are flinging them into the river because of the new excessive tax upon domestic pets. You will just toss Lu Chang over the Pont Neuf. The police can’t interfere, even though they see you. You will only have put the dog out of the world rather than pay the double tax.”
He watched my natural hesitation.
“Isn’t he a little dear!” exclaimed Madame, stroking the dog’s fur. “Poor Lu Chang! He won’t float with the gold inside him!”
“No,” laughed Duperré. “He’ll go plumb to the bottom!”
It was on the tip of my tongue to excuse myself, but I remembered that I was in the service of Rudolph Rayne, the country squire of Overstow, and paid handsomely. And, after all, it was no great risk to fling the stuffed dog into the river.
I am a lover of dogs, and had the animal been alive nothing would have induced me to carry out his suggestion.
But as it had been dead long ago, for I saw some signs of moth in the fur, and as I was in Paris at the bidding of my employer, I consented, and carrying the little Peke beneath my arm I walked along the Quai du Louvre to the old bridge which, in two parts, spans the river. Just before I gained the Rue Dauphine, on the other side, I paused and looked down into the water. An agent of police was regulating the traffic on my left, and he being in controversy with the driver of a motor-lorry, I took my opportunity and dropped the dog with its secret into the water.
Two boys had watched me, so I waited a moment, then turning upon my heel, I retraced my steps back to the Hôtel Ombrone, having been absent about twenty minutes.
As I entered Room 88, three Frenchmen, who had ascended in the lift, followed me in.
Madame was writing a letter, while Duperré was in the act of lighting a cigarette. We started in surprise, for next instant we all three found ourselves under arrest; the well-dressed strangers being officers of the Sûreté. One of them was the man in the white spats who had been attracted by Madame in the Bois.
“Arrest!” gasped Duperré.
As he did so, an undersized, rather shabbily-dressed man of sixty or so put his head into the door inquisitively, and realizing that something unpleasant was occurring, quickly withdrew and disappeared. I saw that he exchanged with Duperré a glance of recognition combined with apprehension, and concluded that it was the man Heydenryck, the dealer in stolen gems.
Meanwhile the elder of the three detectives told us that they had reason to believe that jewelry stolen from a London hotel was in our possession, and that the place would be searched.
“Messieurs, you are quite at liberty to search,” laughed Duperré, treating the affair as a joke. “Here are my keys!”
At once they began to rummage every hole and corner in the room as well as the luggage of both Duperré and his wife. The brown suit-case which was in the wardrobe in the bedroom attracted their attention, but when unlocked was found to contain only a few modern novels.
At this they drew back in chagrin and disappointment. I knew that the broken gold was safely at the bottom of the Seine, but where were the gems?
It was all very well for Duperré to bluff, but they would, I felt convinced, eventually be found. The police, not content with searching the personal belongings of my friend, took up the floor-boards, and even stripped some paper from the wall and carefully examined every article of furniture. Afterwards they went to my room at the end of the corridor and thoroughly searched it.
At last the inspector, still mystified, ordered two taxis to be called, as it was his intention to take us at once before the examining magistrate.
“Madame had better put on her hat at once,” he added, bristling with authority.
Thus ordered, she reluctantly obeyed and put on her big feathered hat before the glass. Then a few moments later we were conducted downstairs and away to the Prefecture of Police.
After all being thoroughly searched, Madame being examined by a prison wardress, we were ushered into the dull official room of Monsieur Rodin, the well-known examining magistrate, who for a full hour plied us with questions. Duperré and his wife preserved an outward dignity that amazed me. They complained bitterly of being accused without foundation, while on my part I answered the police official that I had quite accidentally come across my old superior officer.
Time after time Monsieur Rodin referred to the papers before him, evidently much puzzled. It seemed that Madame had been recognized in the Bois by the impressionable Frenchman who I had believed, had been attracted by her handsome face.
That information had been sent by Scotland Yard to Paris regarding the stolen jewels was apparent. Yet the fact that the locked suit-case only contained books and that nothing had been found in our possession—thanks to the forethought of Duperré—the police now found themselves in a quandary. The man in the