– Подожди! Ты куда? – Лилит бесцеремонно ухватила женщину за рукав, но та сбросила её руку.
– Заниматься делами поважнее. А ты думала, я буду тебя за ручку везде водить? Я выполнила приказ. Всё. Я уже говорила тебе: возиться с тобой в ничьи обязанности не входит. Сама проснулась – сама из этого и выпутывайся. По счастливой случайности ты нашла тот камень, который и спас твою никчёмную жизнь, – Хэйс резко замолчала, чтобы восполнить запас кислорода, но по ней было видно, что сказала она далеко не всё.
– Не заставляй Мудрейшего ждать, – сухо бросила Сабина опешившей девушке и, быстро прошмыгнув через полукруглую арку, зашагала обратно.
Лилит так и осталась стоять на месте, пытаясь понять, о каком камне шла речь. Ровно до тех пор, пока за дверью не послышалось раздражённое бурчание. Девушка быстро поправила челку и разгладила складку на платье. Дверь поддалась со второго раза и впустила гостью, ни разу не скрипнув. В глаза ударил яркий свет.
– Проходи, – раздался голос с другого конца небольшой комнаты.
Всё вокруг было завалено книгами до отказа. Может, их тоже сотворили с помощью магии? Такими средствами едва ли обладал хоть один аристократ Никс-Аргоса. В оставшемся пространстве как-то умудрялись умещаться ещё и различные свитки, непонятные склянки и высокие деревянные шкафы с неизвестным содержимым. Стен здесь не было, точнее, они представляли собой одно сплошное окно, за которым можно было наблюдать всё ту же белую картину, как и в любом другом месте. Письменный стол был едва различим среди завалов, но вот человек, сидящий за ним, сразу приковывал внимание.
– Так и будешь стоять у входа?
– Дверь не скрипит, – выпалила Лили первое, что пришло ей в голову.
– Что? – он лишь на секунду поднял свои глаза, но мурашки успели пробежать по телу девушки с головы до пят.
Оба долго молчали. Лилит впервые довелось услышать, насколько громкой бывает тишина. Она заполняла всю комнату и, казалось, мешать ей – сущее преступление.
– Ах, да, – мужчина отложил перо. – Дверь. Её смазали маслом как раз вчера. Не люблю, когда что-то отвлекает от мыслей. – Он испытующе посмотрел на О’Фаррелл, и она наконец, вопреки нежеланию, присела на стул напротив окна. – Итак, юная леди, что же вы мне поведаете?
Лилит молчала – то ли от того, что не ожидала вопросов с его стороны, то ли от того, что неприлично заострила внимание на его глазах – молочно-белых и пронзительных. Волосы серебром блестели на солнце, кожа на лице выглядела туго натянутой на скелет, морщины были только на лбу. Вроде бы ему было не больше тридцати – но, в то же время, и никак не меньше сорока. Весь вид этого странного мужчины заставлял признать его «Мудрейшим».
– Раз у нас всё так медленно движется – предлагаю ускорить, – с этими словами он одной рукой быстро перевернул песочные часы, стоящие на краю стола. Песок начал отмерять минуты. – Так пойдёт быстрее. Говори.
Лилит непонимающе уставилась на быстро