The Adventures of General-Major Richard Hannay: 7 Espionage & Mystery Classics. Buchan John. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Buchan John
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788075833426
Скачать книгу
wasn’t safe for either of us to stick in that cave, so we cleared away the marks of our occupation, and hid our packs in a deep crevice on the rock. Wake announced his intention of climbing the tower, while there was still a faint afterglow of light. ‘It’s broad on the top, and I can keep a watch out to sea if any light shows. I’ve been up it before. I found the way two years ago. No, I won’t fall asleep and tumble off. I slept most of the afternoon on the top of Sgurr Vhiconnich, and I’m as wakeful as a bat now.’

      I watched him shin up the face of the tower, and admired greatly the speed and neatness with which he climbed. Then I followed the crevice southward to the hollow just below the platform where I had found the footmarks. There was a big boulder there, which partly shut off the view of it from the direction of our cave. The place was perfect for my purpose, for between the boulder and the wall of the tower was a narrow gap, through which I could hear all that passed on the platform. I found a stance where I could rest in comfort and keep an eye through the crack on what happened beyond.

      There was still a faint light on the platform, but soon that disappeared and black darkness settled down on the hills. It was the dark of the moon, and, as had happened the night before, a thin wrack blew over the sky, hiding the stars. The place was very still, though now and then would come the cry of a bird from the crags that beetled above me, and from the shore the pipe of a tern or oyster-catcher. An owl hooted from somewhere up on the tower. That I reckoned was Wake, so I hooted back and was answered. I unbuckled my wrist-watch and pocketed it, lest its luminous dial should betray me; and I noticed that the hour was close on eleven. I had already removed my shoes, and my jacket was buttoned at the collar so as to show no shirt. I did not think that the coming visitor would trouble to explore the crevice beyond the platform, but I wanted to be prepared for emergencies.

      Then followed an hour of waiting. I felt wonderfully cheered and exhilarated, for Wake had restored my confidence in human nature. In that eerie place we were wrapped round with mystery like a fog. Some unknown figure was coming out of the sea, the emissary of that Power we had been at grips with for three years. It was as if the war had just made contact with our own shores, and never, not even when I was alone in the South German forest, had I felt so much the sport of a whimsical fate. I only wished Peter could have been with me. And so my thoughts fled to Peter in his prison camp, and I longed for another sight of my old friend as a girl longs for her lover.

      Then I heard the hoot of an owl, and presently the sound of careful steps fell on my ear. I could see nothing, but I guessed it was the Portuguese Jew, for I could hear the grinding of heavily nailed boots on the gritty rock.

      The figure was very quiet. It appeared to be sitting down, and then it rose and fumbled with the wall of the tower just beyond the boulder behind which I sheltered. It seemed to move a stone and to replace it. After that came silence, and then once more the hoot of an owl. There were steps on the rock staircase, the steps of a man who did not know the road well and stumbled a little. Also they were the steps of one without nails in his boots.

      They reached the platform and someone spoke. It was the Portuguese Jew and he spoke in good German.

      ‘Die Vögelein schweigen im Walde,‘ he said.

      The answer came from a clear, authoritative voice.

      ‘Warte nur, balde ruhest du auch.

      Clearly some kind of password, for sane men don’t talk about little birds in that kind of situation. It sounded to me like indifferent poetry.

      Then followed a conversation in low tones, of which I only caught odd phrases. I heard two names—Chelius and what sounded like a Dutch word, Bommaerts. Then to my joy I caught Elfenbein, and when uttered it seemed to be followed by a laugh. I heard too a phrase several times repeated, which seemed to me to be pure gibberish—Die Stubenvögel verstehen. It was spoken by the man from the sea. And then the word Wildvögel. The pair seemed demented about birds.

      For a second an electric torch was flashed in the shelter of the rock, and I could see a tanned, bearded face looking at some papers. The light disappeared, and again the Portuguese Jew was fumbling with the stones at the base of the tower. To my joy he was close to my crack, and I could hear every word. ‘You cannot come here very often,’ he said, ‘and it may be hard to arrange a meeting. See, therefore, the place I have made to put the Vogelfutter. When I get a chance I will come here, and you will come also when you are able. Often there will be nothing, but sometimes there will be much.’

      My luck was clearly in, and my exultation made me careless. A stone, on which a foot rested, slipped and though I checked myself at once, the confounded thing rolled down into the hollow, making a great clatter. I plastered myself in the embrasure of the rock and waited with a beating heart. The place was pitch dark, but they had an electric torch, and if they once flashed it on me I was gone. I heard them leave the platform and climb down into the hollow. There they stood listening, while I held my breath. Then I heard ‘Nix, mein Freund,’ and the two went back, the naval officer’s boots slipping on the gravel. They did not leave the platform together. The man from the sea bade a short farewell to the Portuguese Jew, listening, I thought, impatiently to his final message as if eager to be gone. It was a good half-hour before the latter took himself off, and I heard the sound of his nailed boots die away as he reached the heather of the moor.

      I waited a little longer, and then crawled back to the cave. The owl hooted, and presently Wake descended lightly beside me; he must have known every foothold and handhold by heart to do the job in that inky blackness. I remember that he asked no question of me, but he used language rare on the lips of conscientious objectors about the men who had lately been in the crevice. We, who four hours earlier had been at death grips, now curled up on the hard floor like two tired dogs, and fell sound asleep.

      I woke to find Wake in a thundering bad temper. The thing he remembered most about the night before was our scrap and the gross way I had insulted him. I didn’t blame him, for if any man had taken me for a German spy I would have been out for his blood, and it was no good explaining that he had given me grounds for suspicion. He was as touchy about his blessed principles as an old maid about her age. I was feeling rather extra buckish myself and that didn’t improve matters. His face was like a gargoyle as we went down to the beach to bathe, so I held my tongue. He was chewing the cud of his wounded pride.

      But the salt water cleared out the dregs of his distemper. You couldn’t be peevish swimming in that jolly, shining sea. We raced each other away beyond the inlet to the outer water, which a brisk morning breeze was curling. Then back to a promontory of heather, where the first beams of the sun coming over the Coolin dried our skins. He sat hunched up staring at the mountains while I prospected the rocks at the edge. Out in the Minch two destroyers were hurrying southward, and I wondered where in that waste of blue was the craft which had come here in the night watches.

      I found the spoor of the man from the sea quite fresh on a patch of gravel above the tide-mark.

      ‘There’s our friend of the night,’ I said.

      ‘I believe the whole thing was a whimsy,’ said Wake, his eyes on the chimneys of Sgurr Dearg. ‘They were only two natives—poachers, perhaps, or tinkers.’

      ‘They don’t speak German in these parts.’ ‘It was Gaelic probably.’

      ‘What do you make of this, then?’ and I quoted the stuff about birds with which they had greeted each other.

      Wake looked interested. ‘That’s Über allen Gipfeln. Have you ever read Goethe?’ ‘Never a word. And what do you make of that?’ I pointed to a flat rock below tide-mark covered with a tangle of seaweed. It was of a softer stone than the hard stuff in the hills and somebody had scraped off half the seaweed and a slice of the side. ‘That wasn’t done yesterday morning, for I had my bath here.’

      Wake got up and examined the place. He nosed about in the crannies of the rocks lining the inlet, and got into the water again to explore better. When he joined me he was smiling. ‘I apologize for my scepticism,’ he said. ‘There’s been some petrol-driven craft here in the night. I can smell it, for I’ve a nose like a retriever.