Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788075833631
Скачать книгу
corn into one mutual sheaf,

       These broken limbs again into one body:

       Lest Rome herself be bane unto herself,

       And she whom mighty kingdoms court’sy to,

       Like a forlorn and desperate castaway,

       Do shameful execution on herself.

       But if my frosty signs and chaps of age,

       Grave witnesses of true experience,

       Cannot induce you to attend my words,—

       Speak, Rome’s dear friend,[ to Lucius]: as erst our ancestor,

       When with his solemn tongue he did discourse

       To lovesick Dido’s sad attending ear

       The story of that baleful burning night,

       When subtle Greeks surpris’d King Priam’s Troy,—

       Tell us what Sinon hath bewitch’d our ears,

       Or who hath brought the fatal engine in

       That gives our Troy, our Rome, the civil wound.

       My heart is not compact of flint nor steel;

       Nor can I utter all our bitter grief,

       But floods of tears will drown my oratory

       And break my very utterance, even in the time

       When it should move you to attend me most,

       Lending your kind commiseration.

       Here is a captain, let him tell the tale;

       Your hearts will throb and weep to hear him speak.

      LUCIUS.

       Then, noble auditory, be it known to you

       That cursed Chiron and Demetrius

       Were they that murdered our emperor’s brother;

       And they it were that ravished our sister:

       For their fell faults our brothers were beheaded;

       Our father’s tears despis’d, and basely cozen’d

       Of that true hand that fought Rome’s quarrel out

       And sent her enemies unto the grave.

       Lastly, myself unkindly banished,

       The gates shut on me, and turn’d weeping out,

       To beg relief among Rome’s enemies;

       Who drown’d their enmity in my true tears,

       And op’d their arms to embrace me as a friend:

       I am the turned-forth, be it known to you,

       That have preserv’d her welfare in my blood;

       And from her bosom took the enemy’s point,

       Sheathing the steel in my adventurous body.

       Alas! you know I am no vaunter, I;

       My scars can witness, dumb although they are,

       That my report is just and full of truth.

       But, soft! methinks I do digress too much,

       Citing my worthless praise: O, pardon me;

       For when no friends are by, men praise themselves.

      MARCUS.

       Now is my turn to speak. Behold the child.

       [Pointing to the CHILD in an Attendant’s arms.]

      Of this was Tamora delivered;

       The issue of an irreligious Moor,

       Chief architect and plotter of these woes:

       The villain is alive in Titus’ house,

       Damn’d as he is, to witness this is true.

       Now judge what cause had Titus to revenge

       These wrongs unspeakable, past patience,

       Or more than any living man could bear.

       Now have you heard the truth, what say you, Romans?

       Have we done aught amiss,—show us wherein,

       And, from the place where you behold us now,

       The poor remainder of Andronici

       Will, hand in hand, all headlong cast us down,

       And on the ragged stones beat forth our brains,

       And make a mutual closure of our house.

       Speak, Romans, speak; and if you say we shall,

       Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.

      AEMILIUS.

       Come, come, thou reverend man of Rome,

       And bring our emperor gently in thy hand,

       Lucius our emperor; for well I know

       The common voice do cry it shall be so.

      ROMANS.

       [Several speak.] Lucius, all hail, Rome’s royal emperor!

      MARCUS.

       Go, go into old Titus’ sorrowful house,

       [To attendants, who go into the house.]

      And hither hale that misbelieving Moor

       To be adjudg’d some direful slaughtering death,

       As punishment for his most wicked life.

       [LUCIUS, MARCUS, &c. descend.]

      ROMANS.

       [Several speak.] Lucius, all hail, Rome’s gracious governor!

      LUCIUS.

       Thanks, gentle Romans: may I govern so

       To heal Rome’s harms and wipe away her woe!

       But, gentle people, give me aim awhile,—

       For nature puts me to a heavy task:—

       Stand all aloof;—but, uncle, draw you near,

       To shed obsequious tears upon this trunk.—

       O, take this warm kiss on thy pale cold lips.

       [Kisses TITUS.]

      These sorrowful drops upon thy blood-stain’d face,

       The last true duties of thy noble son!

      MARCUS.

       Tear for tear and loving kiss for kiss

       Thy brother Marcus tenders on thy lips:

       O, were the sum of these that I should pay

       Countless and infinite, yet would I pay them!

      LUCIUS.

       Come hither, boy; come, come, and learn of us

       To melt in showers: thy grandsire lov’d thee well:

       Many a time he danc’d thee on his knee,

       Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;

       Many a matter hath he told to thee,

       Meet and agreeing with thine infancy;

       In that respect, then, like a loving child,

       Shed yet some small drops from thy tender spring,

       Because kind nature doth require it so:

       Friends should associate friends in grief and woe:

       Bid him farewell; commit him to the grave;

       Do him that kindness, and take leave of him.

      YOUNG LUCIUS.

       O grandsire, grandsire! even with all my heart

       Would I were dead, so you did live again!—

       O Lord, I cannot speak to him for weeping;