Я обрёл бога в Африке: письма русского буш-хирурга. Вячеслав Дмитриевич Рындин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вячеслав Дмитриевич Рындин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу
Father in heaven,

      Father of our Lord, Jesus Christ,

      Creator of heavens and earth,

      Almighty Lord,

      You live forever!

      Отец на небесах,

      Отец нашего Господина, Иисуса Христа,

      Творец небес и земли.

      Господь всемогущий,

      Ты – вечен!

      (Позже, дома, вчитываюсь в текст: так это же "Отче наш"!)

      Siyakubonga Babe

      Ngoba umuhle

      Ngoba umusa wakho

      Ume kuze kube Phakadze.

      We give thanks unto you, Father,

      For you are good,

      For your mercy

      Endures forever.

      Благодарим тебя, Отче,

      За то, что Ты добр к нам,

      За твоё милосердие

      Извечное.

      (Едешь в Рим, живи как римлянин: профессор эндокринологической хирурги Glen Gelheld, Университет Джорджа Вашингтона, молится со всеми вместе)

      Иногда сёстры просят меня произнести слова утренней молитвы.

      Когда это произошло первый раз, я долго мучительно вспоминал молитвы моей матушки, героев литературы и кино. И, наконец, что-то составил – может быть чуть вычурное, но вполне искреннее и пригодное для настоящего случая:

      Благодарим тебя, Господи,

      За представленную возможность

      Вновь увидеть солнце на этой прекрасной земле —

      Королевстве Свазиленд!

      В начале этого чудесного дня

      Помоги всем здесь присутствующим:

      Больным дай силы перенести их страдания,

      Внуши им веру в их исцеление;

      А нам, врачам и сёстрам, дай мудрости,

      Всели сострадание в сердца наши,

      Сделай наши руки искусными,

      Благослови, Господи, наш труд.

      Мы молим тебя, Господи, во имя Иисуса Христа!

      Аминь!

      Сначала я произносил все эти слова по-русски, что очень забавляло больных и персонал. Теперь, при необходимости, я уже бодро произношу эти слова и по-английски.

* * *

      Мой интерес к миссонерам в Африке, к Библии, к Церкви, да и вообще к религии увенчался своего рода вознаграждением.

      Где-то в конце сухого сезона 1996 (июль?) мне позвонил Роджер Мпапане (Roger Mpapane) и пригласил меня в Sharp Memorial Church, что находится на территории миссионерской станции в 20 метрах от госпиталя, для короткого выступления перед прихожанами: рассказать о Москве.

      Весь иностранный персонал госпиталя посещал другой приход той же церкви, где службу на английском языке вёл ЮАРовский пастор по фамилии Поп. Понятно, что я очень удивился оказанной мне чести выступить перед прихожанами старейшего храма города Манзини, где служба шла на си-свати – языке жителей королевства. Я спрашивал себя: "Почему не другой русский доктор Игорь Петров, который постоянно искал такого рода активность…?". Однако, будучи заинтригованным, я выразил Роджеру своё согласие.

      Позже выяснилось, что Nazaren Church открыла свою миссию в Москве. Ну и руководство нашей миссии решило отметить это событие с привлечением русского доктора из Москвы.

      В тёмном костюме и при галстуке я сидел среди подобным образом разодетых свази. Нас, белых, в храме было двое. Первым был доктор Хаинд – сын основателя миссии английского доктора Самуэля Хаинда. Хаинд-младший родился в Свазиленде и прекрасно