Хайаса. Земля Богов. Давид Корюнович Галфаян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Давид Корюнович Галфаян
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2020
isbn: 978-5-532-98394-6
Скачать книгу
в точку, потому что он дрожащими руками принял дар и, удостоверившись, что небеса не разверзлись и он еще жив, крайне обрадовался, и не только он, но и его парни. Те сразу начали разглядывать подарок, от восхищения даже про нас забыли. Налюбовавшись брелоком-амулетом, они вспомнили о нас и пригласили к шатру.

      Глава 5. Стычка

      – По дороге сюда мы увидели отряд, который шел как раз отсюда. Расположившись на ковре под навесом, они наслаждались вареной бараниной, любовались окружающей природой и присутствующими девушками, неспешно вели светскую беседу

      – Да это, наверно, люди Баала. Они рыщут везде – людей набирают на строительство зиккурата Этеменанки3 – дóма, где небеса сойдутся с землей, и, как говорит Баал, мы сравнимся с богами

      – А кто это – Баал?

      – Как?! Вы не слышали о Баале? – искренне удивился Хавила. – Вы откуда? Баала знают все. Баал – сын Неброда, сына Местраима, сына Хуша, сына Хама. Он победитель дракона, победитель Яма – бога моря.

      Видно, у меня на лице явно читалось, что это мне ни о чем не говорит, поэтому он продолжил.

      – Баал собрал всех потомков Ноаха и начал строительство Зиккурата – до небес, чтоб сравнить людей с богами.

      В памяти начало что-то склеиваться, вспомнилась древняя армянская легенда про Айка и Бела, про строительство Вавилонской башни. Кровь в жилах застыла…

      – Может, Бел, а не Баал?

      – Да, да. Потомки Хабета его так и называют! Значит, вы потомки его? – радостно закивал Хавила.

      Хабет… А может, Яфет – сын Ноя? Блин, хренотень какая-то. Куда мы попали?

      Я вытащил из-за пазухи Библию и стал листать, пытаясь найти отрывок о Вавилоне. Видать, смешения языков еще не произошло, вот мы и понимаем друг друга без переводчиков… блин, бред какой-то. От чтения меня отвлек Ден: дернув меня за рукав, он кивнул в сторону. Подняв взгляд с книги, я увидел, что все жители пали на колени передо мной, а Хавила, боясь даже голову поднять, протягивает ко мне дрожащие руки.

      – Простите нас, простите, мы не знали. Мы приняли вас за людей

      – Так, Хавила, мы и есть люди. Что с тобой? А ну, вставай. Пацаны, поднимите его, воды дайте, а то окочурится, не дай бог.

      Хавила снова сел напротив, но поднять глаза никак не решался. Чтоб он немного расслабился, я убрал библию и спросил

      – Хавила, что это было? Вы что, книг не видели? Хотя откуда, если сейчас реально времена Вавилонской башни. Ну… рукописей, свитков?

      – Только боги могут черпать мудрость из великих знаков, – сказал Хавила и снова попытался брякнуться на колени, хорошо, ребята еще не отошли и успешно предотвратили эту попытку, – простой человек сгорит на месте, если коснется источника мудрости.

      – Походу, я ему подарил бы источник мудрости плейбоя, пусть себе сгорает, – заржал Галуза.

      – Успокойся, Шурик, – хотел я одернуть его, но не выдержал, улыбнулся.

      – Хавила, а где строят этот самый Зиккурат?

      – Там, где Врата Богов4, – он махнул куда-то неопределенно, к северу.

      – А это


<p>3</p>

Зиккура́т (от вавилонского слова sigguratu – «вершина», в том числе «вершина горы») – многоступенчатое культовое сооружение в Древней Месопотамии и Эламе, типичное для шумерской, ассирийской, вавилонской и эламской архитектуры. Самый высокий зиккурат (высотой 91 м, одна прямоугольная ступень и семь спиральных – всего 8) находился именно в Вавилоне. Он назывался Этеменанки, что означает «дом, где сходятся небеса с землёю». Одно из названий Вавилонской Башни в повествовании – Зиккурат, и это не просто архитектурное строение, а «главный герой», вокруг которого фактически развивается вся сюжетная мозаика.

<p>4</p>

Вавилон – в переводе с шумерского или аккадского означает «Врата Богов»