Истинная любовь. Джуд Деверо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джуд Деверо
Издательство:
Серия: Невесты из Нантакета
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-081431-2
Скачать книгу
он здесь, – подтвердила Тоби. – Лекси совершенно измучена. Он звонит ей днем и ночью. Хочет, чтобы она переехала к нему в домик для гостей, но Лекси не соглашается. Так что ты такого натворил, чем обидел дочь Кена?

      – Я соврал ей, – признался Джаред. – Представился строительным подрядчиком, а она, как выяснилось, отлично знала, кто я такой. Она студентка архитектурной школы, толковая девушка.

      – Неудивительно, ведь она дочь Кена. Но она в любом случае узнала бы правду о тебе, разве нет?

      – Да, но я собирался покинуть остров до ее приезда. Она появилась раньше, вошла на кухню и застала меня врасплох. Мне показалось, мы прекрасно поладили. Поужинали вместе. Если бы я признался, что занимаюсь архитектурой, разговор неизбежно свелся бы к работе. Во всяком случае, так я решил для себя.

      – Неплохое оправдание. Мне случалось слышать и похуже. – Они подошли к боковому входу в оранжерею, и Джаред распахнул дверь, пропуская Тоби вперед. Она включила неяркие лампы, спрятанные высоко в стеклянной стене. Впереди тянулись длинные ряды зелени и цветов, стояли плоские ящики с рассадой; повсюду царил образцовый порядок, растения выглядели безупречно.

      – Красивое зрелище, – заметил Джаред.

      – Да. Здесь поработал превосходный дизайнер.

      – Не думаю, что после сегодняшних событий Аликс Мэдсен отозвалась бы обо мне так. Ее отец сказал, что из-за меня она решила покинуть остров.

      – Он так на тебя сердит? – Тоби взяла плетеную корзинку, достала садовые ножницы из банки со спиртом и направилась по проходу между рядами растений.

      – Кен в бешенстве. Попадись я ему на глаза, он бы меня скорее всего пристрелил. Сперва проехавшись по мне на грузовике. Кажется, я довел девочку до слез.

      – Ах, Джаред, мне жаль вас обоих. Ты должен преподнести ей розы, и, конечно, мы срежем немного нарциссов. – Тоби открыла большую деревянную дверь у задней стены, за которой оказался холодильник, полный срезанных цветов.

      – Когда вы успели обзавестись таким чудом?

      – Это подарок на мой день рождения. Отец спросил меня, чего бы мне хотелось, и я попросила холодильник.

      – А мать все еще злится, что ты осталась на острове?

      – О да. Она почти не разговаривает со мной, – усмехнулась Тоби.

      Джаред ответил ей понимающим взглядом. Мать Тоби была сущей ведьмой, ее молчание едва ли походило на наказание.

      – Может, посоветуешь, как мне вымолить у Аликс прощение?

      – Вам нужно ближе познакомиться, пусть она получше тебя узнает.

      – Я собирался зайти завтра к Дилис.

      – Вот и отлично. Возьми Аликс с собой.

      – А еще я хотел познакомить ее с тобой и с Лекси.

      – Почту за честь. – Тоби вскинула голову, повернувшись к Джареду. В руках она держала охапку маленьких бледно-красных роз. – Тебе она нравится, верно?

      Джаред вышел следом за девушкой в сад, где в мягком свете, льющемся сквозь стеклянные стены теплицы, она срезала букет нарциссов.

      – Аликс еще ребенок. Когда ей было четыре