Воины Посейдона. Николай Анатольевич Калиткин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Анатольевич Калиткин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2020
isbn: 978-5-532-98904-7
Скачать книгу
этой информации, а в том, что она достоверна, у нас нет сомнений, мы полагаем, что заложников и груз они прячут на одной из своих многочисленных баз, расположенных на мелких островах, в 20–30 милях от места приводнения спускаемого аппарата.

      Президент, сделав в блокноте какие-то пометки, перевёл взгляд на шефа внешней разведки.

      – Скажите, какова вероятность перемещения заложников и груза за пределы этого региона? Меня интересуют ближайшие две недели.

      – Такая вероятность крайне мала. Существенным здесь является то, что район поиска с самого начала был строго очерчен и надёжно блокирован. Сейчас там тщательно досматриваются все суда и самолёты, выходящие и вылетающие из этого региона. И пытаться вывезти заложников и груз в таких условиях было бы большим риском для боевиков.

      – Значит, вы уверены, что захваченный экипаж и груз пока останутся в пределах блокируемого квадрата? По крайней мере до истечения срока ультиматума террористов?

      – Да, с большой долей уверенности я могу сказать, что это так и будет. К такому же мнению склоняются и наши американские коллеги. Но действовать необходимо быстро и решительно, чтобы лишить противника инициативы и помощи извне. Ближе к концу срока ультиматума всё может измениться в любой момент.

      – Хорошо… – Президент выдержал небольшую паузу. – Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, вам следует приложить максимум усилий и задействовать все имеющиеся средства в поиске заложников и груза. Если для выполнения этой задачи в каких-то вопросах вам потребуется моё решение или решение правительства, – он посмотрел на премьера, тот с готовностью кивнул, – считайте, что оно у вас есть.

      Плотнее сотрудничайте со спецслужбами Соединённых Штатов. Я специально обговаривал этот аспект нашего партнёрства с президентом, они в этом тоже заинтересованы и готовы к более тесному взаимодействию. Ещё раз всё обсудите с коллегами, – он кивнул в сторону силовиков, – скоординируйте совместные действия, используйте все имеющиеся у нас ресурсы и возможности. Сейчас важно как можно скорее установить точное местонахождение заложников и груза, чтобы решить, как нам действовать дальше.

      Президент помолчал. Взял со стола карандаш, покрутил его в руках.

      – И ещё… – Его голос стал мягче и тише. Как бы размышляя вслух, он произнёс: – Эти острова, о которых вы говорили, хотя и малонаселённые, но всё же обитаемые. Следовательно, сообщающиеся между собой… Мне, как бывшему разведчику, кажется, что это обстоятельство является как раз той ниточкой, потянув за которую, мы сможем размотать весь клубок и выйти на логово террористов.

      – Вы совершенно правы, Владимир Владимирович, американцы сейчас как раз этим и занимаются. Для этих целей они задействовали глубоко законспирированных и много лет назад «законсервированных» агентов. Мы тоже имеем там кое-какие позиции. К тому же объединённый оперативный штаб, находясь в непосредственной близости от этих островов,