Повелительница Тьмы. Королевство ночи – 3. Ксения Анатольевна Изотова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения Анатольевна Изотова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
видят, ориентируются в основном по запаху, а от яхты идёт запах металла и древесины – неаппетитное сочетание. Но вапасале бывают непредсказуемыми, так что лучше не терять бдительности.

      Сильный порыв ветра застал нас врасплох. Паруса захлопали, надувшись, как воздушные шары, и стремительные хлёсткие удары заставили судно вертеться на месте.

      – Паруса нужно убрать! – Джейдо жестами велел нам бросаться к мачтам и сворачивать ткань в тугие рулоны. Распахнув теневые крылья, я взмыла над палубой и принялась за дело. Верёвка скользила в ладонях, окрашивая их кровью, растрепавшиеся волокна сдирали кожу. На соседней мачте тем же самым занимался Дани, а смуглолицый контрабандист пытался удержать яхту хотя бы на каком-то подобии курса.

      Без парусов вращение «Морской лилии» замедлилось, но нас всё равно мотало из стороны в сторону. Тьма облаков, заволокших небо, заставила потерять ориентацию, и вскоре мы даже представить не могли, где сейчас Иисин, а где остров, к которому мы держали путь.

      – Что нам делать дальше? – попыталась я перекричать ветер.

      – Молиться.

      На лице Джейдо была злая усмешка, почти оскал. Закрепив штурвал верёвкой, он распростёрся на палубе, чтобы буря не сбивала его с ног, и его губы действительно зашевелились, шепча то ли проклятия, то ли молитвы. Нам с Данавиэлем шторм, разумеется, навредить никак не мог, но стоять на крошечном судёнышке, захваченного взбесившимся вихрем, было неуютно. Последовав примеру парня, я вытянулась на досках и уставилась в мрачные небеса, изредка освещаемые вспышками молний. Кончиками пальцев я касалась кожи князя, лежащего рядом, и вскоре задремала, убаюканная качкой и стонами волн.

      Очередной сильный толчок заставил меня проснуться, вырывая из объятий сна. Грёзы мне виделись какие-то странные, наполненные мечущимися тенями и странными жужжащими звуками, залитыми тьмой, предвечной, изначальной тьмой, которая приближалась ко мне всё ближе и ближе. Приподнявшись на локтях и глядя вдаль всё ещё затуманенными после сна глазами, я поняла, что «Лилии» конец. Высокий смерч, неспешно вращаясь, надвигался прямо на нас. Однако его неторопливость была обманчивой. Всего через несколько минут корабль засосало внутрь воздушно-водяного круговорота, несколько раз провернуло, а затем отшвырнуло в сторону. Я слышала скрип обшивки, с грохотом рухнула одна из мачт, и волны уже готовились довершить начатое. Неожиданно установилась относительная тишина. За нашими спинами продолжал твориться тот же самый ад, стены воды вздымались и обрушивались назад, прямо на морское дно, а там, где мы оказались, царил покой. Смерч перебросил «Морскую лилию» через полосу острых камней, усеивающих мель, прямо в небольшую бухту. Совсем близко виднелась тёмная линия берега. Это остров. Мы добрались!

      – Всё будет хорошо, моя милая, – шептал Джейдо, оглаживая бока яхты. – Я смогу тебя подлатать, обещаю. Ты ещё поплывешь по волнам, прекраснее, чем раньше.

      В карих глазах стояли слёзы, не оставляющие сомнений в искренности юноши. Я вдруг с интересом задумалась,