Адское Воинство. Фред Варгас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фред Варгас
Издательство:
Серия: Комиссар Адамсберг
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-389-08092-8
Скачать книгу
что так.

      – Мы ведь говорим о Робере Бине?

      – Да.

      Адамберг прошагал еще сотню метров вслед за старухой. Теперь среди поваленных деревьев проглядывали следы когда-то проходившей здесь дороги.

      – Раз вы друг Робера, это другое дело. Можете остановиться «У Лео», если у вас нет других планов. «У Лео» – это значит у меня. Так называлась моя гостиница.

      Старая женщина скучала и звала его в гости. Это он понял сразу, но затруднялся с ответом. Впрочем, как он сказал Вейренку, еще до принятия решения мы знаем, каким оно будет. Ему негде было остановиться, а эта грубоватая старуха ему нравилась. Хоть он почувствовал себя словно в западне, будто Лео все подстроила заранее.

      Через пять минут он увидел бывшую гостиницу – длинное одноэтажное здание, чудом продержавшееся на своем деревянном каркасе два века, а то и больше. Внутри там все оставалось таким, каким, по-видимому, было несколько десятков лет назад.

      – Усаживайтесь на банкетку, – сказала Лео, – сейчас будем звонить Эмери. Он парень не злой, совсем даже наоборот. Иногда он начинает важничать, потому что один его предок был маршалом при Наполеоне. Но вообще-то, мы его любим. Только вот профессия наложила на него свой отпечаток. Если человек привык никому не доверять, если ему постоянно приходится кого-то наказывать, он от этого лучше не становится. С вами, надо думать, происходит то же самое.

      – Да, наверное.

      Лео подтащила табурет к старомодному телефонному аппарату.

      – С другой стороны, – вздохнула она, набирая номер, – полиция – это неизбежное зло. А во время войны это было зло в чистом виде. Можно не сомневаться, что Адское Воинство утащило кое-кого из тогдашних полицейских. Сейчас мы разведем огонь, он освежит воздух. Надо думать, вы умеете топить камин. Дровяной сарай во дворе, как выйдете, налево. Хэллоу, Луи, это Лео.

      Когда Адамберг вернулся с охапкой дров, Лео оживленно беседовала с Эмери, и было ясно, что она взяла над ним верх. Решительным жестом она протянула комиссару допотопные наушники.

      – Да потому, что я всегда приношу цветы святому Антонию, ты это знаешь. Послушай, Луи, ты же не станешь ко мне цепляться из-за того, что я нашла труп? Если бы ты шевелился, а не сидел на месте, то нашел бы его сам и у меня бы не было проблем.

      – Не заводись, Лео, я тебе верю.

      – Его мопед тоже там, спрятан в орешнике. По-моему, дело было так: ему назначили встречу, и он сунул свой велик в кусты, чтобы не украли.

      – Я еду туда, Лео, а на обратном пути загляну к тебе. Ты ведь еще не ляжешь спать в восемь часов?

      – В восемь часов я заканчиваю ужин. И я не люблю, когда меня беспокоят за едой.

      – Тогда в полдевятого.

      – Нет, я не согласна, у меня гостит родственник из Аронкура. Пускать сюда жандармов в вечер его приезда – это некрасиво. К тому же я устала. В мои годы мне уже не по силам топать через лес.

      – Вот я и не могу понять, с чего это ты потопала в часовню.

      – Я уже сказала. Чтобы принести цветы.

      – Ты всегда говоришь только малую часть того, что знаешь.

      – Остальное