– Если бы тебя не привели сегодня или завтра, послезавтра мы выдвинулись бы по «плану "Буки"».
– Кто же был запасным вариантом?
Проводником по заречным землям могли выступить только Марианна и – в меньшей мере, но тоже – ее мама. Правда, никто не гарантировал, что кроме нашей с ними эпопеи нечто подобное не случалось и с другими, и тогда царица права, вариантов действительно может быть много. Все же, из тех, о ком я знал, Марианна для этой цели подходила наилучшим образом и, конечно же, больше чем мама. Она знала чужую жизнь изнутри и могла проконсультировать не хуже меня. Она даже плавать научилась, и замужем была за местным жителем, это делало ее прекрасным специалистом по Заречью. Другое дело, что потеряв мужа, натерпевшись страха и перевидав ужасов столько, что у другого крыша бы уже съехала, царевна вряд ли захочет туда вернуться. Но царица умеет заставить людей делать то, что им не хочется.
И все же выбрали меня. Что-то во мне – опасном непредсказуемом чужаке – было важнее, чем знание заречных реалий и лояльность стране башен.
– Вариантов много. – Правительница снисходительно улыбнулась. – Некоторые кандидатуры превосходят тебя чуть ли не по всем статьям.
– Но у каждого есть недостаток, который сводит преимущества на нет? – Я тоже позволил себе улыбнуться.
– К сожалению, способности и надежность у людей, как правило, разновекторны. Соотношение твоих плюсов и минусов показалось мне оптимальным, но не забывай про другие варианты – ты должен постараться, чтобы мне не захотелось менять тебя на другого. Думаю, ты это понимаешь, и, значит, мы сработаемся.
– Мне тоже хочется, чтобы мы сработались, и я приложу для этого все силы.
– Это то, что я хотела услышать.
Поэтому и сказано. Потому что после я хотел попросить:
– До отъезда мне можно еще раз увидеться с Зариной?
Правительница усмехнулась:
– Не можно, а нужно.
Ну да, это поможет мне не забыть, что жизнь любимого человека зависит от моих усилий и желания сотрудничать, и если что-то пойдет не так…
Глава 4. Демоны
Происходило что-то невероятное. Не было торжественного выезда Верховной царицы как главы страны – с подобающими титулу почестями и церемониалами. Вместо солидной процессии, призванной внушать трепет и уважение к короне, из ворот крепости выметнулась тройка гонцов и, сразу вслед, – десяток царберов с навьюченными так, что едва не шатались, запасными лошадьми. Верховную царицу и меня вывезли из крепости как груз на этих лошадях – в заваленных разной нужной в путешествии дребеденью мешках. Оставленные для дыхания небольшие отверстия в меру возможности позволяли глазеть по сторонам.
Через кордоны внутри крепости нас беспрепятственно провел царбер в ранге сотника. Искусно выделанный позолоченный доспех на нем походил на работу загорных оружейников, щетка нашлемного «ирокеза» длинным хвостом спускалась на спину как у древних