Третий брат. Георгий Завершинский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Георгий Завершинский
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-118157-4
Скачать книгу
бездействие, мысли слабели, надежда таяла и чувства молчали.

      Спустя год Мишка уже воевал на Западном фронте.

* * *

      Солёными брызгами расплескав всю обиду на свою унылую жизнь, Татарский пролив выдохся и смирил буйный нрав. Дело уже шло к вечеру, ветер и волнение улеглись. Катер с переселенцами, наконец, пристал к ветхой пристани. Та едва смогла вынести разгрузку многочисленных тюков и топотание пассажиров, снующих по деревянному настилу. Доски со стоном прогибались под их ногами, угрожая не выдержать. Сколько же надо было пройти взад-вперёд со своей поклажей! А потом пробежаться ещё раз – не забыл ли чего в трюме среди скамеек и мешков с продовольствием, которые будут выносить лишь утром.

      На сегодня смена закончилась, и рабочие разбрелись по баракам – есть горячую баланду, что приносили с кухни, и пить подслащённый кипяток с легким привкусом кофе. С едой на острове было туго, а недовольным лучше себя не показывать – останешься голодным. Тогда придётся за коробку консервов или мешок картошки отдать что-то из одежды, а зима ещё только подбиралась. Что будет дальше, никто из приезжих толком не знал, поэтому, на всякий случай везли с собой запас тёплой одежды. Остаться голодным или холодным – выбор не из приятных!

      Мичман у трапа наблюдал за происходящим с безразличным видом, не подавая признаков волнения или спешки. Он облокотился на поручень и время от времени сплёвывал в сторону, не из пренебрежения, а просто по привычке. К нему подошёл подтянутый молодой мужчина в военной форме. Он встал рядом с трапом, ожидая, когда появится его семья, чтобы помочь им разгрузить багаж.

      Это был капитан Рыбаков, который прибыл на остров пару недель назад, чтобы приготовить всё для приезда Софьи Ивановны и Вити. А вот и они! – первым выскочил сын, радостно бросился к отцу, крепко обнял его и повлёк за собой назад по трапу. Из трюма поднималась жена, улыбавшаяся и с трудом тянувшая наверх большую сумку. Витя подбежал и к ней и попытался взять сумку за ручку, но не смог поднять, пока отец не подоспел к нему на помощь.

      – Намаялись? – Рыбаков обнял Витю за плечи.

      – Ничего, в порядке. Ты сам-то как? Устроился? – за Витю ответила Софья Ивановна.

      – Поедем, всё увидите своими глазами, – одну за другой Рыбаков поднимал из трюма сумки с вещами.

      – Пап, а где мы будем жить? – Витя крутился вокруг отца.

      – В японской семье, их дом тут неподалёку.

      – Правда? – удивился мальчик. – И говорить там станем по-японски? Интересно-то как!

      – А ты сумеешь? – Софья Ивановна улыбнулась, искоса посмотрев на мужа.

      – Хм, не знаю… – Витя наморщил лоб.

      – Не знаешь? То есть не пробовал? – рассмеялся отец. – Что же, рискни, а вдруг получится. Вот так просто, возьмёшь и заговоришь как настоящий японец.

      – А правда, как же мы будем общаться? – Софья Ивановна не на шутку встревожилась.

      – Не волнуйся, дорогая, – Рыбаков обнял жену за плечи, – в семье Накасимы прекрасно говорят по-русски. Мари, жена Иошито, несколько лет преподаёт русский язык в школе, да и вообще