Бабушки (сборник). Дорис Мей Лессинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дорис Мей Лессинг
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1990
isbn: 978-5-699-69370-2
Скачать книгу
Стивенс, то есть тетушка Мэрион, вернулась из больницы инвалидом, раньше она была крупная, а теперь усохла. Ей часто приходилось снова ездить в больницу на дополнительное лечение, и после возвращения она была слаба и плохо себя чувствовала. Виктория ухаживала за ней. После школы она шла не к другим детям, чтобы поиграть, а домой, исполнять обязанности сиделки. Училась она прилежно, ее часто хвалили. По вечерам Виктория делала домашние задания или смотрела телевизор, познавая мир.

      Однажды после обеда тете срочно потребовалось лекарство. На обратном пути Виктория свернула не в том месте и попала на улицу, которая показалась ей знакомой. Дом, где она провела ту ночь, когда за ней присматривал высокий добрый мальчик, сохранился в ее мечтах, но это было все равно что другое измерение, не имеющее ничего общего с обычной повседневной жизнью. Девочке запомнилось тепло и яркие цвета, комната, полная игрушек. Иногда Виктория останавливалась у витрин магазинов на Центральной улице и думала, что, да, именно так это и выглядело: богатство и изобилие.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Время летит (лат.).

      2

      Строка из стихотворения Лорда Альфреда Дугласа «Две любви».

      3

      Песня Билли Холидея.

      4

      Культовый американский мюзикл 1957 года, сценарий к которому написал Артур Лорентс, музыку – Леонард Бернстайн, слова песен – Стивен Сондхайм, а хореографию поставил Джером Роббинс. Мюзикл является адаптацией классической пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

      5

      Au pair – обоюдный (фр.). Так называют молодых людей, которые живут за границей в гостевой семье и выполняют некоторую работу по дому (чаще всего связанную с заботой о детях).

      6

      Фрэнсис Дрейк (ок. 1540–1596) – английский мореплаватель, первый англичанин, совершивший кругосветное путешествие.

      7

      Мартин Фробишер (1535/1539–1594) – английский мореплаватель, капер, совершивший три экспедиции к берегам Северной Америки.

      8

      Уолтер Рэли (1552/1554–1618) – английский придворный, капер, фаворит королевы Елизаветы I.

      9

      Горацио Нельсон (1758–1805) – английский флотоводец, вице-адмирал.

      10

      Персонаж английского сериала «Опасный человек», 1960–1962 гг.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAlgCWAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANtAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcIAgMJAQr/xABvEAABAwIFAgMEBQQLCAkNDQkBAgMEBREABgcSIQgxEyJBCRRRYRUyc