Три часа между рейсами (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Френсис Скотт Фицджеральд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-07524-5, 978-5-389-04824-9
Скачать книгу
А где Старик?

      Кассиус. Пока что не появлялся. Я зашел сюда и увидел, как Багс пишет на доске «Скедадл» – это какой-то лагерь, куда поедет его сестра. Ничего себе названьице, а?

      Багс (негодующе). Не Скедадл, а Уидудл!

      Кассиус. Какая разница? Скедадл, Уидудл, Скедадл, Уидудл…

      Багс. Скедадл не имеет смысла.

      Кассиус. Можно подумать, в Уидудле смысла целая куча.

      Багс. Само собой. Это ж название лагеря. А какой тогда смысл в названии нашего лагеря – Рахевава?

      Кассиус. Сравнил тоже! Рахевава – это классный лагерь.

      Багс. Скедадл тоже, то есть Уидудл.

      Входит Билл Уотчмен, бодрый и веселый, – он как будто еще не в курсе, что его родителю перемывает косточки местная пресса.

      Билл. Вот вы где! Отлично. Давайте репетировать. Я только что встретил Старика, и он сказал, чтобы мы поторапливались. Все выучили свои роли?

      Багс. У меня всего-то две фразы. Мне особенно нравится вот эта: (выпаливает одним духом) «Мистер Дженкинс передает, что команда настроена по-боевому, доктор».

      Билл. Старик сказал, чтобы мы прошлись по всему тексту.

      В комнату заглядывает симпатичный молодой человек лет двадцати.

      Рикки (молодой человек). Давайте-ка за дело, ребята. Пора уже вам обходиться без подгонял и нянек. Как насчет того, чтобы самостоятельно отрепетировать эту пьесу и довести ее до ума?

      Мальчики дружно вскакивают с мест.

      Мальчики (в один голос). Сделаем, мистер Рикки!

      Однако с его исчезновением энтузиазм быстро идет на убыль.

      Генри. Когда отец привез меня сюда, он сказал: «Не знаю, как ваш главный, но если все инструкторы тут похожи на этого парня, тебя ждет отличный отдых».

      Кассиус. Парень он классный, это да!

      Багс (стоя у доски). И жена Старика тоже так думает, наверно.

      Багс рисует на доске большое сердце и тут же его стирает, а Кассиус между тем достает из кармана истрепанный и распавшийся надвое листок с текстом, разобрать который ему стоит больших усилий.

      Генри. Что ж, приступим.

      Ребята сдвигают в сторону стол, за ним усаживается Кассиус и принимает задумчивый вид.

      (Роясь в карманах.) Черт, я где-то посеял свою роль.

      Билл. Ты должен давно знать ее наизусть.

      Багс. А у меня даже и не роль, а всего две фразы. Одна из них такая: «Мистер Дженкинс передает, что команда настроена…»

      Генри. Заткнись, Багс! Пойдем по порядку. Начинай, Кассиус.

      Генри занимает позицию на углу стола, затем перебегает к другому углу, но в конце концов возвращается на прежнее место.

      Кассиус. Я готов.

      Генри. Ну так начинай, твоя реплика первая.

      Кассиус (читает по бумажке). «Так что, Плэйфер, ты сам свой злейший враг…»

      Генри. Нет, это будет позже. Смотри на другом клочке.

      Кассиус. Ага, нашел, тут с обратной стороны письмо домой, которое я начал вчера, но не дописал. (Откашливается.) «Значит, по-вашему, тренер, нам не выиграть этот матч без Плэйфера?»

      Генри. «На нем держится вся игра, доктор