Смерть в хрустальном дворце. Кэролайн Данфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэролайн Данфорд
Издательство: Эксмо
Серия: Вишенка британского детектива
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-117327-2
Скачать книгу
Эми поедет с нами в Хрустальный дворец?

      Бертрам кивнул:

      – Ее мать считает, что это будет познавательно.

      – Скорее, это окажется вредоносным, – заметила я, не ожидая ничего хорошего.

      – Надеюсь, что Мэри отговорила Риченду брать малышей.

      – Да, Риченда могла посчитать, что это прекрасная мысль.

      – Но это же Риченда, – сказал Бертрам. – И разозленная Риченда.

      – Ты прав, – согласилась я и затолкала тост в рот до того, как он развалится на части под весом апельсинового джема. – Можно считать, что нам повезло.

      – Знаешь, любовь моя, я думаю, что нам нужно немного поработать над твоим поведением за столом, – заявил Бертрам.

      Мне пришлось приложить огромное волевое усилие, чтобы не запустить в него яйцами пашот. Они бы прекрасно размазались у него по рубашке.

      И вот теперь Бертрам, Риченда, Рори, Эми и я ждали извозчика, и я начинала испытывать возбуждение. Выставка в Генте, на которой мы побывали с Бертрамом, была просто потрясающей. Та выставка, на которую мы собирались сейчас, была гораздо меньших масштабов, то есть на первый взгляд их и сравнивать не стоило. Но я очень хотела увидеть гигантское стеклянное сооружение, в котором она проводилась. Оно изначально строилось к Всемирной выставке [9] под руководством принца Альберта. Но потом наступили трудные времена, оно чуть не было уничтожено, но люди буквально его выкупили. Я дрожала от мысли о том, что вскоре увижу эту гигантскую жемчужину нашей столицы. Хотя я ожидала, что внутри будет очень жарко, и, соответственно, надела свое самое легкое платье.

      – Ты знаешь, что он в три раза больше собора Святого Павла? – спросила я у Бертрама, когда мы все забрались в кэб. – Тридцать три метра высотой! И там такое освещение, что деревья растут и цветут внутри этого строения.

      – Хм, – сказал Бертрам. – Боюсь, что Риченда захочет, чтобы я приглядел за Эми. Ты ее обыскала? Она рогатку с собой не взяла?

      – Интересно, а кто там моет стекла? – спросил Рори. – Наверное, это ужасная работа.

      – Его изначально построили в Гайд-парке, потом полностью разобрали и снова собрали на общинных землях в Пендже [10], – сообщила я. – И ничего не сломали и не разбили. Вот это достижение!

      – Что? – воскликнула Риченда. – Я думала, что он до сих пор в Гайд-парке.

      Я покачала головой:

      – Я читала про него сегодня утром. В холле лежит очень интересный проспект, в котором подробно обо всем рассказывается. И консьерж очень помог. Похоже, что вскоре после окончания Всемирной выставки весь дворец перенесли на юг Лондона. Он теперь находится в Пендже, рядом с Сиднем-Хилл [11]. Эта местность описывается как район для богатых с большими виллами.

      Риченда смотрела на меня с ужасом и восхищением одновременно. Ее явно увлек мой рассказ.

      – Это совсем не то, что я ожидала, – сказала она, потом повернулась к Бертраму: – Надеюсь, у тебя хватит денег, чтобы заплатить извозчику, Бертрам.

      Бертрам


<p>9</p>

1851 года. – Прим. переводчика.

<p>10</p>

Пендж – район в юго-восточной части Лондона. – Прим. переводчика.

<p>11</p>

Сиднем-Хилл – предместье Лондона. – Прим. переводчика.