Дары пламени. Анна Гарпи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Гарпи
Издательство: Eksmo Digital
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Надеюсь ты знаешь, из чего его можно получить?

      – Из «Урти́ки» конечно. Впрочем, варить зелье просто, если есть растение. Оно ведь есть? – оглядела кадки с цветами.

      – Конечно его здесь нет. Тебе самой надо его вырастить. Семена находятся в защитных капсулах тут, – первая Флера указала пальчиком на противоположную стену. – Там же, как видишь есть горшки с землей и всем необходимым.

      – Мы тихо посидим тут, пока ты выполняешь задание, – произнесла вторая.

      «Как же тихо!»

      Подойдя к противоположной половине комнаты, со стеллажом во всю стену, я рассматривала надписи на бутылочках, вспоминая свойства трав, а затем начала отбирать семена.

      Вся трудность заключалась в выращивании растения. Уртику невозможно встретить в природе, она создается, путем скрещивания трав, которые надо подобрать правильно, учитывая свойства, погоду и места их выращивания.

      Флеры все это время шумно следили за каждым движением: хихикали, шептались – это очень раздражало.

      В итоге мне пришлось остановиться на трех вариантах.

      Вспомнив первый урок магистра, я все же взяла семечко Бореллы, которая росла на солнечных полянах и очищала энергетическую силу. В моем выборе сыграла роль взаимоисключающий фактор как погода, которая бушевала за окном. Цардус положила обратно в банку, поскольку, имея те же свойства, он рос в тени. Вторым растением выбрала Гиперикум, за свойство прояснять разум, а в данном зелье это являлось основной особенностью.

      «У меня нет сил на ошибку» – думала, еще раз пробегая глазами по названиям на сосудах с семенами.

      А после, уверившись в своем выборе, решительно направилась к полке с горшками. Наполнив их землей, поставила три на центр помещения, аккуратно воткнула семена в боковые их них и присыпала песком. Встав на колени, я дотронулась до почвы. Зеленый огонь заструился по моим пальцам, вливая потоки силы, пробуждая салатовые ростки трав. Когда они достаточно окрепли, я направила стебли к друг другу, заставляя сплетаться между собой в единое целое.

      Преобразуясь, они слились, образуя новое растение, зависшее над центральным горшком. Я протянула руку и осторожно взяла проклюнувшийся листик, вычерпывая из себя последние капли резерва энергии. Растение отделилось от создателей и пустило в землю корни.

      Уронив руки на колени, я не могла скрыть улыбки, любуясь желтыми пушистыми цветами с полосатыми бело-зелеными крупными листьями.

      Собрав цветки Уртики, а это была именно она, переложила их в пустую колбу, найденную в кармане юбке и направилась к лестнице вниз. Флеры, шурша крыльями, поспешили за мной.

      Пройдя к столу, села на табурет, взяла ступку и высыпала соцветия туда. Сосредоточившись и пытаясь не отвлекаться на шепот за спиной, я произнесла:

      – Дременти!

      Цветы съежились от обезвоживания и осыпались на дне. Тщательно все растерев, опрокинула порошок на бумажный лист.

      Далее налив воду в одну из колб и подогрев её до определенной температуры