Театральная эпопея. Сергей Константинович Карамов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Константинович Карамов
Издательство: Eksmo Digital
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
мой милый и дорогой читатель, и даже совсем невзрачный, некрасивый низкий мужчина может иногда понравиться женщине…

      –Та – ак,– протянул Фуцман, читая список пьес,– «Мушкетеры», мюзикл по мотивам

      романа Александра Дюма… Хорошо… «Золушка, доктор Айболит и Буратино»,

      спектакль по мотивам детских сказок… Мюзикл «Горе от ума», по мотивам одноименной комедии Грибоедова… Мюзикл- это хорошо!.. И секс там будет, что тоже хорошо…

      Секса, секса нам не хватает в постановках. Та – ак, далее читаем… Мюзикл «Ревизор»,

      по мотивам одноименной комедии Гоголь «Ревизор»… спектакль «Играем самого Шиллера», по мотивам пьесы «Мария Стюарт»… Мюзикл «Отелло», по мотивам одноименной трагедии «Отелло» Шекспира… Шесть спектаклей, мало или

      нормально? Гм, подумать надо…

      Фуцман встал, медленной походкой прошелся по кабинету.

      –Ой, а я ж не написал свою версию спектакля «Горе от ума!– спохватился он, подходя

      к столу и беря список пьес.– Как это я не углядел… Сцен секса там нет, вот ужас-то!.. Придется пока снять спектакль с афиш…

      Размышления Фуцмана прервал телефонный звонок. Он поморщился, не желая ни

      с кем говорить, через полминуты телефон звонить перестал. Но через минуту телефон

      вновь зазвонил и Фуцман нехотя поднял трубку, держа ее на весу далеко от уха.

      –Да! Слушаю!– вполголоса произнес Фуцман, садясь в кресло.

      В ответ он услышал незнакомый относительно молодой мужской голос, который настойчиво добивался встречи с худруком Театра современных инсценировок и

      который твердил про свои комедии.

      Фуцман чертыхнулся про себя, шумно вздохнул и ответил довольно сурово:

      –Постойте, молодой человек! Давайте-ка послушайте меня, хорошо?

      –Но я…

      –Послушайте меня сначала! Наш театр не нуждается в чьих-то пьесах, это понятно

      сказано или требуется повторить для тупых?

      –Почему вы так грубо….

      –А потому!– Фуцман нахмурился и строго потребовал:– Сначала не мешало бы представиться!

      –А-а… Соколов я!

      –Эта фамилия мне ничего пока не говорит,– слегка усмехнулся Фуцман,– не Шекспир,

      не Мольер, но слушайте снова мой ответ, Соколов: наш театр не нуждается в ваших творениях! Все!– Фуцман протянул трубку, желая опустить ее на рычаг, но из трубки раздался отчаянный возглас Соколова, молящего о продолжении разговора:

      –Извините меня, но выслушайте, хотя для начала прочитайте мои комедии, я…

      Фуцман бросил трубку, давая отбой. Минуту он просидел, не двигаясь, потом встал

      и прошелся по кабинету. Он обдумывал репертуар своего театра, желая, чтобы во

      всех постановках говорили о сексе.

      «Да, секс- это именно то, что нужно всем всегда!… Именно эту тему всегда одобрит

      зритель, а если ему что-то показать на сцене… О-о, тогда будет аншлаг!.. – раздумывал Фуцман.– Как я недавно вставил сцену секса в спектакль «Отелло»!..Вот только как

      быть