Я вещаю из гробницы. Алан Брэдли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алан Брэдли
Издательство:
Серия: Загадки Флавии де Люс
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-078585-8
Скачать книгу
владельцем «Тринадцати селезней». Он хочет купить гостиницу у Тулли Стокера и перестроить ее целиком: эстрадные оркестры, дартс на террасе, боулинг на лужайке… вдохнуть свежий воздух в это дышащее на ладан место… принести в него двадцатый век. Он собирается стать миллионером. Ты только подожди и увидишь.

      – Ты меня дуришь, – сказала я.

      – Ну что ж, ладно. Если ты так хочешь знать, это Карл. Он умолял отца разрешить мне стать миссис Пендракой, и отец согласился – главным образом потому, что верит, что Карл происходит из рода короля Артура. Наследник с таким происхождением – бриллиант в короне отца.

      – Что за дерьмо, – сказала я. – Ты меня за нос водишь.

      – Мы будем жить в Америке, – продолжала Фели. – В Сент-Луисе, штат Миссури. Карл собирается сводить меня на матч, посмотреть, как Стэн Мьюжел выбьет дух из «Кардиналов». Это бейсбольная команда.

      – На самом деле я надеялась, что это будет сержант Грейвс, – сказала я. – Я даже не знаю его имени.

      – Жаль, – произнесла Фели, мечтательно разглядывая свои ногти. – Но с какой радости мне выходить замуж за полицейского? Я даже помыслить не могу о том, чтобы жить с человеком, который приходит домой каждый вечер после убийства.

      Похоже, Фели неплохо справляется со смертью мистера Колликута. Вероятно, в ней все-таки есть хоть капля крови де Люсов.

      – Это Дитер, – сказала я. – Это он подарил тебе кольцо дружбы на рождество.

      – Дитер? Ему нечего предложить, кроме любви.

      Когда она дотронулась до кольца, я в первый раз заметила, что она носит его на среднем пальце левой руки. И при упоминании имени Дитера она не смогла сдержать улыбку.

      – Точно! – боюсь, я завопила. – Это Дитер!

      – Мы начнем все сначала, – сказала Фели, и ее лицо стало таким нежным, каким я его никогда не видела. – Дитер выучится на школьного учителя. Я буду преподавать фортепиано, и мы будем счастливы вдвоем, как голубки.

      Я не могла не пожать сама себе руку. Яру! – воскликнула мысленно я.

      – Кстати, где Дитер? – поинтересовалась я. – Я его давненько не видела.

      – Он поехал в Лондон сдавать экзамен. Это отец устроил. Если ты проболтаешься хоть словом, я тебя убью.

      Что-то в ее голосе сказало мне, что она сдержит слово.

      – Я нема как могила, – сказала я, тоже собираясь сдержать слово.

      – Год мы будем помолвлены, пока мне не исполнится девятнадцать, – продолжила Фели, – просто чтобы сделать приятное отцу. А потом – коттедж, лютики и место, где можно будет при желании хоть на голове ходить.

      Фели в жизни своей ни разу не ходила на голове, но я поняла, что она имеет в виду.

      – Я буду скучать по тебе, Фели, – медленно сказала я, осознавая, что вложила душу в эти слова.

      – О, как же это трогательно, – отозвалась она. – Ты справишься.

      6

      Когда я немного не в духе, я размышляю о цианистом калии, ведь его цвет так чудесно соответствует моему настроению. Так приятно думать, что растение маниока, растущее в Бразилии, содержит огромное количество этого вещества в своих тридцатифунтовых корнях. Но, к сожалению, все оно вымывается