Далекое эхо. Вэл Макдермид. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вэл Макдермид
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2003
isbn: 978-5-389-07065-3
Скачать книгу
в свою спальню. Макленнан шел за ним по пятам.

      – Не забудьте, нам нужна вся одежда, которая сейчас на вас. Включая нижнее белье, – напомнил детектив, когда Алекс толчком распахнул дверь. Детектив остановился на пороге и с легким удивлением посмотрел на две кровати, размещенные в комнатушке, явно рассчитанной на одну. – С кем вы ее делите? – подозрительно спросил он.

      Прежде чем Алекс успел ответить, раздался ледяной голос Зигги.

      – Он думает, что мы все тут геи и спим друг с другом, – саркастически заметил он. – И разумеется, поэтому мы убили Рози. Пусть в этом нет логики, но он считает именно так. На самом деле, мистер Макленнан, все гораздо проще. – Зигги махнул рукой через плечо, показывая на закрытую дверь на другой стороне площадки. – Взгляните, – сказал он.

      С проснувшимся любопытством Макленнан последовал его совету. Алекс воспользовался тем, что детектив повернулся к нему спиной, и торопливо скинул с себя одежду, тут же для приличия накинув халат. Он вышел вслед за Зигги и детективом на площадку и не смог удержать самодовольную улыбку, когда увидел ошарашенное лицо Макленнана.

      – Видите? – продолжал Зигги. – В этих кроличьих норках просто нет места для полного набора барабанов, Фарфиза-органа, двух гитар и постели. Так что Верд и Джилли вытянули неудачный жребий и теперь делят комнату.

      – Так значит, вы, ребята, ансамбль? – спросил Макленнан с интонацией до того похожей на отцовскую, что Алекс, к собственному удивлению, растрогался.

      – Мы играем вместе около пяти лет, – ответил Зигги.

      – Как? Вы собираетесь стать новыми Битлами? – не унимался Макленнан.

      Зигги возвел глаза к небу:

      – Есть две причины, по которым мы не можем стать новыми битлами. Во-первых, мы играем только для собственного удовольствия. В отличие от «Резиллос» мы не рвемся «на вершину попсы». Во-вторых, талант. Мы все неплохие исполнители, но никто из нас не родил ни одной свежей музыкальной мысли. Мы называли свою группу «Музой», пока не поняли, что собственной музы у нас нет. Теперь мы называемся «Комбайном».

      – «Комбайном»? – недоуменно переспросил Макленнан, ошарашенный внезапной доверительностью Зигги.

      – И снова по двум причинам. Комбайнеры снимают урожай с полей, засеянный другими. Вроде нас. Ну, еще из-за джем-трека того же названия. Мы просто не выделяемся из толпы.

      Макленнан отвернулся и покачал головой:

      – Нам, знаете ли, нужно будет разобраться и в этом тоже.

      Зигги презрительно фыркнул.

      – Единственным нарушением закона, которое вы сумеете обнаружить, будет нарушение авторского права, – заметил он. – Послушайте, мы добровольно сотрудничали с вами и вашими подчиненными. Когда вы оставите нас в покое?

      – Как только упакуем всю вашу одежду. Нам также понадобятся ваши дневники, ежедневники и адресные книжки.

      – Алекс, отдай этому человеку то, что он просит. Мы с ребятами все уже отдали. Чем скорее мы вернем себе наше жизненное пространство, тем скорее