Безумный полдень. Дженнифер Льюис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженнифер Льюис
Издательство:
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-04669-7
Скачать книгу
луга и сады с яблоневыми и грушевыми деревьями. Дог-Хабор – когда-то маленькая сонная деревня – теперь был окружен пригородами Нью-Йорка. Один из Драммондов после войны продал застройщику поле для возведения там типовых домов. Отец Синклера за огромную сумму выкупил землю обратно – вместе с домами – и превратил ее снова в изумрудные луга. Холодные воды пролива Лонг-Айленд с мерным рокотом разбивались о галечный пляж в ста метрах от дома.

      Синклер рассмеялся:

      – Да. Старая ферма стала прекрасным вложением.

      – А как им удалось разделить чашу? – Казалось, почти невозможно найти даже целую чашу в этом хламе, не то что какую-то часть.

      – Моя мать считает, что чаша принадлежала древней общине и ее сделали так для того, чтобы прятать от викингов или протестантов-реформаторов – ну, это уже зависит от времени. История чаши передавалась из поколения в поколение. Мать говорит, что ей удалось найти потомков всех братьев.

      – Я думаю, это отличная возможность снова объединить всю семью.

      Синклер пожал плечами:

      – Я никогда не слышал ничего о других Драммондах. Мы все угрюмые нелюдимы и привыкли заботиться только о собственной жизни.

      – Ну, не такой уж вы угрюмый нелюдим. – Энни тут же пожалела о своих словах. Меньше всего ей было нужно, чтобы он догадался о ее чувствах. – Во всяком случае, далеко не всегда. – Она почувствовала, как загорелись ее щеки, и торопливо отошла в темный угол чердака. – А где живут остальные Драммонды?

      – Один из братьев стал капером на восточном побережье.

      – Пиратом?..

      Синклер кивнул:

      – Так гласит семейная легенда. Его потомки до сих пор живут там – один из них, во всяком случае, – на побережье Флориды. Не думаю, что Джек Драммонд – потомок профессионального охотника за сокровищами – станет нам помогать искать чашу.

      – Он может быть в этом заинтересован. Ведь чаша имеет отношение к семейной истории.

      – Сомневаюсь. Ну а третий брат Драммондов сумел разбогатеть в Канаде, а потом вернулся обратно в Шотландию и выкупил фамильное имение. Его потомки и сейчас живут там. Моя мать так и не получила никакого ответа на свои письма. Но она не отчаивается. Думаю, она до него доберется, когда восстановит свои силы. – Синклер осторожно спустил с двустворчатого шкафа большую коробку. – Не так уж много осталось на свете Драммондов. – Он усмехнулся. – А может, и в самом деле было какое-то проклятье?

      Был ли проклят и Синклер? Казалось, он вел шикарную жизнь, разделяя свое время между пентхаусом на Манхэттене и другими домами. Каждый год Энни видела его здесь только несколько выходных, ну и, возможно, пару недель летом. Достаточно времени, чтобы мечтать о нем, но недостаточно, чтобы узнать его секреты. А были ли у него секреты? Желания? Страсти?

      Она отбросила в сторону эти мысли. Его личная жизнь ее не касалась.

      – Кое-что из этих вещей не стоило оставлять здесь гнить. – Энни достала большую сервировочную тарелку из-под еще одного витка веревки. –