Moby Dick. Герман Мелвилл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Мелвилл
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9780007517008
Скачать книгу
I suppose; he seemed to be content; and there let him rest. All our arguing with him would not avail; let him be, I say: and Heaven have mercy on us all—Presbyterians and Pagans alike—for we are all somehow dreadfully cracked about the head, and sadly need mending.

      Towards evening, when I felt assured that all his performances and rituals must be over, I went up to his room and knocked at the door; but no answer. I tried to open it, but it was fastened inside. ‘Queequeg,’ said I softly through the keyhole—all silent. ‘I say, Queequeg! why don’t you speak? It’s I—Ishmael.’ But all remained still as before. I began to grow alarmed. I had allowed him such abundant time; I thought he might have had an apoplectic fit. I looked through the key-hole; but the door opening into an odd corner of the room, the key-hole prospect was but a crooked and sinister one. I could only see part of the foot-board of the bed and a line of the wall, but nothing more. I was surprised to behold resting against the wall the wooden shaft of Queequeg’s harpoon, which the landlady the evening previous had taken from him, before our mounting to the chamber. That’s strange, thought I; but at any rate, since the harpoon stands yonder, and he seldom or never goes abroad without it, therefore he must be inside here, and no possible mistake.

      ‘Queequeg!—Queequeg!’—all still. Something must have happened. Apoplexy! I tried to burst open the door; but it stubbornly resisted. Running down stairs, I quickly stated my suspicions to the first person I met—the chambermaid. ‘La! la!’ she cried, ‘I thought something must be the matter. I went to make the bed, after breakfast, and the door was locked; and not a mouse to be heard; and it’s been just so silent ever since. But I thought, may be, you had both gone off and locked your baggage in for safe keeping. La! La! ma’am,—Mistress! murder! Mrs. Hussey! apoplexy!’—and with these cries she ran towards the kitchen, I following.

      Mrs. Hussey soon appeared, with a mustard-pot in one hand and a vinegar-cruet in the other, having just broken away from the occupation of attending to the casters, and scolding her little black boy meantime.

      ‘Wood-house!’ cried I, ‘which way to it? Run for God’s sake, and fetch something to pry open the door—the axe!—the axe!—he’s had a stroke; depend upon it!’—and so saying I was unmethodically rushing up stairs again empty-handed, when Mrs. Hussey interposed the mustard-pot and vinegar-cruet, and the entire castor of her countenance.

      ‘What’s the matter with you, young man?’

      ‘Get the axe! For God’s sake, run for the doctor, some one, while I pry it open!’

      ‘Look here,’ said the landlady, quickly putting down the vinegar-cruet, so as to have one hand free; ‘look here; are you talking about prying open any of my doors?’—and with that she seized my arm. ‘What’s the matter with you? What’s the matter with you, shipmate?’

      In as calm, but rapid a manner as possible, I gave her to understand the whole case. Unconsciously clapping the vinegar-cruet to one side of her nose, she ruminated for an instant; then exclaimed—‘No! I haven’t seen it since I put it there.’ Running to a little closet under the landing of the stairs, she glanced in, and returning, told me that Queequeg’s harpoon was missing. ‘He’s killed himself,’ she cried. ‘It’s unfort’nate Stiggs done over again—there goes another counterpane—God pity his poor mother!—it will be the ruin of my house. Has the poor lad a sister? Where’s that girl?—there, Betty, go to Snarles the Painter, and tell him to paint me a sign, with—“no suicides permitted here, and no smoking in the parlour”;—might as well kill both birds at once. Kill? The Lord be merciful to his ghost! What’s that noise there? You, young man, avast there!’

      And running after me, she caught me as I was again trying to force open the door.

      ‘I won’t allow it; I won’t have my premises spoiled. Go for the locksmith, there’s one about a mile from here. But avast!’ putting her hand in her side pocket, ‘here’s a key that’ll fit, I guess; let’s see.’ And with that, she turned it in the lock; but, alas! Queequeg’s supplemental bolt remained unwithdrawn within.

      ‘Have to burst it open,’ said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady caught at me, again vowing I should not break down her premises; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.

      With a prodigious noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling; and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool and self-collected; right in the middle of the room; squatting on his hams, and holding Yojo on top of his head. He looked neither one way nor the other way, but sat like a carved image with scarce a sign of active life.

      ‘Queequeg,’ said I, going up to him, ‘Queequeg, what’s the matter with you?’

      ‘He hain’t been a sittin’ so all day, has he?’ said the landlady.

      But all we said, not a word could we drag out of him; I almost felt like pushing him over, so as to change his position, for it was almost intolerable, it seemed so painfully and unnaturally constrained; especially, as in all probability he had been sitting so for upwards of eight or ten hours, going too without his regular meals.

      ‘Mrs. Hussey,’ said I, ‘he’s alive at all events; so leave us, if you please, and I will see to this strange affair myself.’

      Closing the door upon the landlady, I endeavoured to prevail upon Queequeg to take a chair; but in vain. There he sat; and all he could do—for all my polite arts and blandishments—he would not move a peg, nor say a single word, not even look at me, nor notice my presence in any the slightest way.

      I wonder, thought I, if this can possibly be a part of his Ramadan; do they fast on their hams that way in his native island. It must be so; yes, it’s a part of his creed, I suppose; well, then, let him rest; he’ll get up sooner or later, no doubt. It can’t last for ever, thank God, and his Ramadan only comes once a year; and I don’t believe it’s very punctual then.

      I went down to supper. After sitting a long time listening to the long stories of some sailors who had just come from a plum-pudding voyage, as they called it (that is, a short whaling-voyage in a schooner or brig, confined to the north of the line, in the Atlantic Ocean only); after listening to these plum-puddingers till nearly eleven o’clock, I went up stairs to go to bed, feeling quite sure by this time Queequeg must certainly have brought his Ramadan to a termination. But no; there he was just where I had left him; he had not stirred an inch. I began to grow vexed with him; it seemed so downright senseless and insane to be sitting there all day and half the night on his hams in a cold room, holding a piece of wood on his head.

      ‘For heaven’s sake, Queequeg, get up and shake yourself; get up and have some supper. You’ll starve; you’ll kill yourself, Queequeg.’ But not a word did he reply.

      Despairing of him, therefore, I determined to go to bed and to sleep; and no doubt, before a great while, he would follow me. But previous to turning in, I took my heavy bearskin jacket and threw it over him, as it promised to be a very cold night; and he had nothing but his ordinary round jacket on. For some time, do all I would, I could not get into the faintest doze. I had blown out the candle; and the mere thought of Queequeg—not four feet off—sitting there in that uneasy position, stark alone in the cold and dark; this made me really wretched. Think of it; sleeping all night in the same room with a wide awake pagan on his hams in this dreary, unaccountable Ramadan!

      But somehow I dropped off at last, and knew nothing more till break of day; when, looking over the bedside, there squatted Queequeg, as if he had been screwed down to the floor. But as soon as the first glimpse of sun entered the window, up he got, with stiff and grating joints, but with a cheerful look; limped towards me where I lay; pressed his forehead again against mine; and said his Ramadan was over.

      Now, as I before hinted, I have no objection to any person’s religion, be it what it may, so long as that person does not kill or insult any other person, because that other person don’t believe it also. But when a man’s religion becomes really frantic; when it is a positive torment to him; and, in fine, makes this earth of ours an uncomfortable inn to