Ретт Батлер. Дональд Маккейг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дональд Маккейг
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-62105-7
Скачать книгу
Розмари считала, что Ретт должен быть сильным и злым, если уж отец его так ненавидел.

      Руки и ноги Розмари покрылись сыпью. Она просыпалась при малейшем шорохе и не могла уже дальше спать. Если бы вместо этого тощего волка она могла представить себе куклу, танцовщицу или хорошенькое платьице, то волк, конечно, не стал бы таиться в сумраке теней под окном спальни и не стал бы прятаться под ее кроватью.

      Мать Розмари Элизабет была любимой единственной дочерью очень богатого человека Эзры Болла Кершо. Будучи добропорядочной и набожной, Элизабет верила, что Библия ответит на все ее вопросы, а справедливость восторжествует. Она молилась за своих детей и, не поминая об этом ему, молилась и за своего мужа. Но на этот раз Элизабет Батлер предприняла нетипично смелое действие и попросила свою подругу Констанцию Фишер – а никто в Чарльстоне не был более уважаем и богат, чем бабушка Фишер, – пустить Розмари пожить к себе какое-то время.

      Бабушка сразу же согласилась.

      – Будет играть с внучкой Шарлоттой.

      В тот же день одежда и любимые игрушки Розмари были собраны и помещены в экипаж бабушки Фишер. После этой договоренности Розмари проводила больше ночей в особняке Фишеров на Ист-Бэй, чем дома. Сыпь бесследно прошла.

      Маленькая Шарлотта Фишер была спокойным, некапризным ребенком и обо всех думала хорошо. Шарлотта полагала, что и брат Розмари Ретт не мог быть таким плохим. Никто не мог быть настолько уж плохим. Шарлотта никогда не жаловалась, когда старший брат Джейми ее дразнил. Однажды, когда Розмари была не в настроении, она схватила любимую куклу Шарлотты. Шарлотта не захотела брать ее назад, и Розмари раскаялась. С плачем Розмари обняла свою подругу.

      – Шарлотта, прости, пожалуйста, но когда я чего-то хочу, я хочу сразу.

      Через три года после отъезда Ретта в Вест-Пойнт брат Шарлотты Джейми вбежал в детскую.

      Шарлотта заложила книгу и вздохнула:

      – Слушаю, брат.

      – Да уж, слушай!

      Со скрещенными руками Джейми оперся на софу, чтобы не смять брюки.

      – Джейми…

      – Ретта Батлера исключили. Он снова в Чарльстоне, хотя Бог один знает, зачем он сюда приехал. – Джейми театрально поднял брови. – Я хочу сказать, что его никто, ровным счетом никто не принимает. Поселился в доме старого Джека Раванеля. Они с Эндрю всегда были закадычными друзьями.

      Розмари нахмурилась.

      – Что значит «исключили»?

      – Выгнали из Вест-Пойнта. Теперь он опозорен на всю жизнь!

      Розмари стало грустно. «Как может волк перестать быть волком?»

      Джейми поспешно добавил:

      – Не волнуйся, Розмари. У твоего брата много друзей. Эндрю и этот Генри Кершо, Эдгар Пурьер… в общем, та компания.

      Это отнюдь не успокаивало. Прежде Джейми часто потчевал всех за столом Фишеров рассказами о «безрассудных юнцах». Все, что Розмари слышала об этих молодых людях, было гадким и пугающим.

      Вечером бабушка Фишер укорила Джейми за то, что тот расстроил ребенка.

      – Но ведь Ретт действительно опозорен.