Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие. Ростислав Олегович Нестеров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ростислав Олегович Нестеров
Издательство: Eksmo Digital
Серия:
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
прерии фургоны. С первого взгляда было ясно, что лошади двигаются из последних сил. Не лучше выглядели и люди – утомленные, пыльные и обожжённые солнцем.

      – Терпим бедствие? – поинтересовался мустангер, когда караван подъехал поближе.

      – И не собирались! – пересохшими губами прохрипел Кассий Кольхаун, которому Морис Джеральд сразу не понравился.

      Мустангер смерил насмешливым взглядом горе-проводника и повернулся к Пойндекстеру:

      – Судя по следам, вы ездите по кругу уже несколько часов, мистер…

      – Пойндекстер! – живо откликнулся землевладелец. – Вудли Пойндекстер. Мы, признаться, немного заблудились и будем крайне признательны, если…

      – Что вы делаете, дядя Вудли, – перебил его отставной капитан. – Разве можно доверять караван первому встречному?! А если это бандит?

      – А ты предлагаешь сделать еще пять-шесть кругов? Или может быть заночевать прямо здесь, посередине прерий? – не на шутку рассердился тот.

      Кассий Кольхаун в бессильной злобе прошипел что-то невразумительное, с ненавистью посмотрел на Мориса Джеральда и отъехал в конец каравана, то и дело хватаясь за саблю.

      – Так вам показывать дорогу или нет? – спросил мустангер, которому Кассий Кольхаун тоже не понравился.

      – Разумеется, показывать! – самым решительным тоном ответил мистер Вудли. – Мой племянник просто немного перегрелся на солнце…

      – Это бывает, – миролюбиво согласился Морис Джеральд, – у нас в Техасе с солнцем шутки плохи!

      В этот момент раздвинулся полог одного из фургонов и очаровательная Луиза, дочь Пойндекстера, выглянула узнать по какому поводу шум. Едва увидев мустангера в изящном плаще из шкуры ягуара и широкополой чёрной шляпе, она конечно же с первого взгляда влюбилась в него, от волнения лишилась чувств и упала обратно в фургон. Загремела разбитая при падении посуда, запричитала придавленная служанка.

      Морис Джеральд, между тем, встал во главе каравана, и буквально через полчаса на горизонте показалась серая лента реки. Почувствовав близость воды, измученные жаждой лошади сами перешли на рысь, люди заулыбались – оказывается, ехать тут совсем не далеко! Один Кассий Кольхаун продолжал бросать на проводника злобные взгляды. Еще полчаса – и караван достиг долгожданной реки.

      – Дальше, думаю, вы справитесь сами! – сказал мустангер, указывая направление на посёлок. – А мне пора работать!

      – Могу я как-то отблагодарить вас? – спросил мистер Вудли, звякнув золотыми монетами, наполнявшими поместительные карманы кафтаны.

      – Мне не составило труда оказать вам эту маленькую услугу… – отмахнулся Морис, разворачивая лошадь.

      – Скажите, хотя бы, как вас зовут?! – крикнул вдогонку мистер Вудли.

      – Морис Джеральд, мустангер, к вашим услугам! – мустангер приподнял шляпу и, пустив лошадь в галоп, умчался по своим делам.

      Глава 4. Местные новости

      Пару дней спустя