Твой свет доходит до меня. Ирина Васильевна Сидорова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Васильевна Сидорова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
на улице Народной.

      Предмет любви хочется понять как можно глубже. С этой целью я поступила на отделение литературы и русского языка историко-филологического факультета Архангельского пединститута.

      Каждый из наших преподавателей был уникален и неповторим. Но одно объединяло их – мастерство, не только передавать понимание художественных образов, мыслей и характеров литературных произведений, но и воспламенять нас, студентов, своей любовью к предмету.

      Ведь ещё в послании святого апостола Павла к Коринфянам, сказано: «Если имею дар пророчества и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто!»

      Блестяще подготовленный к экзамену материал, можно рано или поздно стереть из памяти. Но, вышедшее из глубины горячей любящей души, не забывается никогда.

      Наш факультетский кумир, преподаватель советской литературы Шамиль Загирович Галимов, никогда не произносил громких слов о патриотизме. Но надо было видеть его глаза, слышать негромкий проникновенный голос в те мгновения, когда он читал Есенина:

      «Низкий дом с голубыми ставнями,

      Не забыть мне тебя никогда, -

      Слишком были такими недавними

      Отзвучавшие в сумрак года.»

      Одной из самых обожаемых нами преподавателей была Раиса Васильевна Френкель. Она открыла нам целую вселенную мировой классической литературы, от средневековья до XX века. Энциклопедические знания, блеск интеллекта в сочетании с яркой эмоциональностью и всегда тонким юмором, покорили нас с первых лекций.

      Человек редкого обаяния и душевной теплоты, Р. Френкель входила в аудиторию всегда с улыбкой и неизменным приветствием: «Здравствуйте, друзья мои!» На втором курсе мы, как будущие «сестры запаса», проходили медпрактику в больницах города. Это было с утра. А занятия в институте начинались с 14 часов и продолжались до позднего вечера. Именно это время совпало с началом преподавания у нас Раисы Васильевны. Она была не только потрясающим лектором, но и замечательным переводчиком. Книги в её переводах издавались в академической серии «Литературные памятники». Как драгоценную реликвию, храню я эпическую поэму XIII века «Кудруна» в переводе с немецкого Р. Френкель, подаренную мне 30 лет назад.

      Свою страсть по средневековью она передала нам. И мы вместе погружались в чарующий мир рыцарских турниров и подвигов во имя Прекрасной Дамы. Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, вдруг стали такими близкими и понятными нам, студентам начала 70-х годом XX века. Ведь любовь и отвага во все времена находят отклик в молодых, горячих сердцах.

      И вместе с доблестным Тристаном и златовласой Изольдой мы вкушали «любовный напиток», и предавались той безумной страсти, что сильнее смерти.

      А когда зимним вечером, ещё под впечатлением эмоциональных лекций Раисы Васильевны, мы выходили на улицу и шли нашим любимым парком, заснеженные березки и тополя, в вечернем свете фонарей, казалось нам каким-то нездешним, фантастическим явлением.

      Литература – это то, что невероятным