Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши. Борис Иванович Баскаков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Иванович Баскаков
Издательство: Eksmo Digital
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
всё понял, сэр, – Джек подхватил чемодан, и, обратился к Полли:

      – Следуйте за мной, мисс.

      И он шустро зашагал в указанном дежурным направлении.

      Полли заспешила за носильщиком. Она все ещё не отошла от конфликта с дежурным и про себя продолжала возмущаться его непрофессионализмом и грубостью. Как можно забыть такую важную вещь, как поезд в Париж?! Да ещё плавающий!

      Занятая своими мыслями девушка не заметила, как они подошли к краю перрона, а вокзал, с его навесом, сооружениями, толпами людей и суетой, остался позади. Впереди были несколько рядов рельс, а за ними глухой каменный забор. На последней паре рельс, в тупике, стоял одинокий вагон. Он был старый и странный: в поездах, которые раньше видела Полли, таких вагонов не было.

      «Это, наверное, потому что он французский и плавающий!», – подумала девушка.

      К вагону вела узкая тропинка, которая, между парами рельс, была выложенная каменной плиткой. Для спуска с перрона к рельсам была установлена узкая металлическая лестница. Такая лестница является серьезным испытанием не только для дам в длинных юбках, но и для любого физически неподготовленного человека.

      – Мисс, мы пришли, – сказал Джек, поставив чемодан на перрон и, мотнув головой в сторону вагона, доложил: – Вон ваш поезд.

      – Какой же это поезд? – возмутилась Полли. – Это же только один вагон!

      – А что вы хотите от этих французов? Для них и один вагон – поезд! Особенно, если этот вагон плавающий! – подыгрывая франкофобии дежурного по станции, произнёс Джек, хотя сам франкофобом не был.

      «Слава Богу, что паровоз запаздывает, зато я теперь не опоздаю!», – подумала про себя девушка.

      – Надеюсь, вы поможете мне до него добраться? – спросила она носильщика.

      – Не могу, мисс. Здесь заканчивается зона моего обслуживания, – Джек потопал по перрону ногой. – Дальше не моя территория. Так, что извините, мисс, но дальше вам придется идти самой.

      – Ну, я вас прошу, – взмолилась Полли. – Я сама не смогу донести чемодан через рельсы! Я вам заплачу.

      – Ладно! – согласился носильщик. – С вас еще десять фунтов.

      Мисс Дайсон вынуждена была согласиться.

      Носильщик спрыгнул с перрона на землю и помог девушке спуститься по лестнице. Затем, взяв чемодан на плечо, он пошел к вагону. Полли, спотыкаясь, пошла за ним.

      Вагон, покрытый пылью и сажей, выглядел, как темно-серый. Но кто-то на стенке вагона, прямо по пыли и саже, крупными буквами написал: Париж. Там, где были прочерчены буквы, из-под грязи выступала синяя краска. Это был настоящий цвет вагона.

      – Всё мисс, дальше вы сами, – сказал носильщик, поставив чемодан на землю и, достав из кармана часы, сообщил: – Время 8:45, как в вашем билете. Осталось дождаться паровоза!

      – Спасибо, Джек, – дружески улыбнулась Полли, протягивая носильщику двадцать фунтов. – Но у меня есть последняя просьба: помогите мне поднять чемодан в вагон. А то проводника я здесь что-то не вижу, наверное, тоже опаздывает, как паровоз.

      Джек был уверен, что дверь