Mr Wraxall noted the finely-worked and massive steel padlocks—three in number—which secured the sarcophagus. One of them, he saw, was detached, and lay on the pavement. And then, unwilling to delay the deacon longer or to waste his own working-time, he made his way onward to the manor-house.
“It is curious,” he notes, “how, on retracing a familiar path, one’s thoughts engross one to the absolute exclusion of surrounding objects. Tonight, for the second time, I had entirely failed to notice where I was going (I had planned a private visit to the tomb-house to copy the epitaphs), when I suddenly, as it were, awoke to consciousness, and found myself (as before) turning in at the churchyard gate, and, I believe, singing or chanting some such words as, ‘Are you awake, Count Magnus? Are you asleep, Count Magnus?’ and then something more which I have failed to recollect. It seemed to me that I must have been behaving in this nonsensical way for some time.”
He found the key of the mausoleum where he had expected to find it, and copied the greater part of what he wanted; in fact, he stayed until the light began to fail him.
“I must have been wrong,” he writes, “in saying that one of the padlocks of my Counts sarcophagus was unfastened; I see tonight that two are loose. I picked both up, and laid them carefully on the window-ledge, after trying unsuccessfully to close them. The remaining one is still firm, and, though I take it to be a spring lock, I cannot guess how it is opened. Had I succeeded in undoing it, I am almost afraid I should have taken the liberty of opening the sarcophagus. It is strange, the interest I feel in the personality of this, I fear, somewhat ferocious and grim old noble.”
The day following was, as it turned out, the last of Mr Wraxall’s stay at Råbäck. He received letters connected with certain investments which made it desirable that he should return to England; his work among the papers was practically done, and travelling was slow. He decided, therefore, to make his farewells, put some finishing touches to his notes, and be off.
These finishing touches and farewells, as it turned out, took more time than he had expected. The hospitable family insisted on his staying to dine with them—they dined at three—and it was verging on half past six before he was outside the iron gates of Råbäck. He dwelt on every step of his walk by the lake, determined to saturate himself, now that he trod it for the last time, in the sentiment of the place and hour. And when he reached the summit of the churchyard knoll, he lingered for many minutes, gazing at the limitless prospect of woods near and distant, all dark beneath a sky of liquid green. When at last he turned to go, the thought struck him that surely he must bid farewell to Count Magnus as well as the rest of the De la Gardies. The church was but twenty yards away, and he knew where the key of the mausoleum hung. It was not long before he was standing over the great copper coffin, and, as usual, talking to himself aloud: “You may have been a bit of a rascal in your time, Magnus,” he was saying, “but for all that I should like to see you, or, rather—”
“Just at that instant,” he says, “I felt a blow on my foot. Hastily enough I drew it back, and something fell on the pavement with a clash. It was the third, the last of the three padlocks which had fastened the sarcophagus. I stooped to pick it up, and—Heaven is my witness that I am writing only the bare truth—before I had raised myself there was a sound of metal hinges creaking, and I distinctly saw the lid shifting upwards. I may have behaved like a coward, but I could not for my life stay for one moment. I was outside that dreadful building in less time than I can write—almost as quickly as I could have said—the words; and what frightens me yet more, I could not turn the key in the lock. As I sit here in my room noting these facts, I ask myself (it was not twenty minutes ago) whether that noise of creaking metal continued, and I cannot tell whether it did or not. I only know that there was something more than I have written that alarmed me, but whether it was sound or sight I am not able to remember. What is this that I have done?”
* * * * *
Poor Mr Wraxall! He set out on his journey to England on the next day, as he had planned, and he reached England in safety; and yet, as I gather from his changed hand and inconsequent jottings, a broken man. One of the several small note-books that have come to me with his papers gives, not a key to, but a kind of inkling of, his experiences. Much of his journey was made by canal-boat, and I find not less than six painful attempts to enumerate and describe his fellow-passengers. The entries are of this kind:
24. Pastor of village in Skane. Usual black coat and soft black hat.
25. Commercial traveller from Stockholm going to Trollhättan. Black cloak, brown hat.
26. Man in long black cloak, broad-leafed hat, very old-fashioned.
This entry is lined out, and a note added: “Perhaps identical with No. 13. Have not yet seen his face.” On referring to No. 13, I find that he is a Roman priest in a cassock.
The net result of the reckoning is always the same. Twenty-eight people appear in the enumeration, one being always a man in a long black cloak and broad hat, and another a “short figure in dark cloak and hood”. On the other hand, it is always noted that only twenty-six passengers appear at meals, and that the man in the cloak is perhaps absent, and the short figure is certainly absent.
On reaching England, it appears that Mr Wraxall landed at Harwich, and that he resolved at once to put himself out of the reach of some person or persons whom he never specifies, but whom he had evidently come to regard as his pursuers. Accordingly he took a vehicle—it was a closed fly—not trusting the railway and drove across country to the village of Belchamp St Paul. It was about nine o’clock on a moonlight August night when he neared the place. He was sitting forward, and looking out of the window at the fields and thickets—there was little else to be seen—racing past him. Suddenly he came to a cross-road. At the corner two figures were standing motionless; both were in dark cloaks; the taller one wore a hat, the shorter a hood. He had no time to see their faces, nor did they make any motion that he could discern. Yet the horse shied violently and broke into a gallop, and Mr Wraxall sank back into his seat in something like desperation. He had seen them before.
Arrived at Belchamp St Paul, he was fortunate enough to find a decent furnished lodging, and for the next twenty-four hours he lived, comparatively speaking, in peace. His last notes were written on this day. They are too disjointed and ejaculatory to be given here in full, but the substance of them is clear enough. He is expecting a visit from his pursuers—how or when he knows not—and his constant cry is “What has he done?” and “Is there no hope?” Doctors, he knows, would call him mad, policemen would laugh at him. The parson is away. What can he do but lock his door and cry to God?
People still remember last year at Belchamp St Paul how a strange gentleman came one evening in August years back; and how the next morning but one he was found dead, and there was an inquest; and the jury that viewed the body fainted, seven of ’em did, and none of ’em wouldn’t speak to what they see, and the verdict was visitation of God; and how the people as kep’ the ’ouse moved out that same week, and went away from that part. But they do not, I think, know that any glimmer of light has ever been thrown, or could be thrown, on the mystery. It so happened that last year the little house came into my hands as part of a legacy. It had stood empty since 1863, and there seemed no prospect of letting it; so I had it pulled down, and the papers of which I have given you an abstract were found in a forgotten cupboard under the window in the best bedroom.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст