The Third Ghost Story Megapack. Мэри Элизабет Брэддон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Элизабет Брэддон
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 0
isbn: 9781434446749
Скачать книгу

      The dead lay at rest in their boxes and thanked God they were quiet and had found everlasting peace.

      And one day even this, for which they had patiently endured life, was taken from them.

      The village was picturesque and there was none quite like it, even in Finisterre. Artists discovered it and made it famous. After the artists followed the tourists, and the old creaking diligence became an absurdity. Brittany was the fashion for three months of the year, and wherever there is fashion there is at least one railway. The one built to satisfy the thousands who wished to visit the wild, sad beauties of the west of France was laid along the road beside the little cemetery of this tale.

      It takes a long while to awaken the dead. These heard neither the voluble working-men nor even the first snort of the engine. And, of course, they neither heard nor knew of the pleadings of the old priest that the line should be laid elsewhere. One night he came out into the old cemetery and sat on a grave and wept. For he loved his dead and felt it to be a tragic pity that the greed of money, and the fever of travel, and the petty ambitions of men whose place was in the great cities where such ambitions were born, should shatter forever the holy calm of those who had suffered so much on earth. He had known many of them in life, for he was very old; and although he believed, like all good Catholics, in heaven and purgatory and hell, yet he always saw his friends as he had buried them, peacefully asleep in their coffins, the souls lying with folded hands like the bodies that held them, patiently awaiting the final call. He would never have told you, this good old priest, that he believed heaven to be a great echoing palace in which God and the archangels dwelt alone waiting for that great day when the elected dead should rise and enter the Presence together, for he was a simple old man who had read and thought little; but he had a zigzag of fancy in his humble mind, and he saw his friends and his ancestors’ friends as I have related to you, soul and body in the deep undreaming sleep of death, but sleep, not a rotted body deserted by its affrighted mate; and to all who sleep there comes, sooner or later, the time of awakening.

      He knew that they had slept through the wild storms that rage on the coast of Finisterre, when ships are flung on the rocks and trees crash down in the Bois d’Amour. He knew that the soft, slow chantings of the pardon never struck a chord in those frozen memories, meagre and monotonous as their store had been; nor the bagpipes down in the open village hall—a mere roof on poles—when the bride and her friends danced for three days without a smile on their sad brown faces.

      All this the dead had known in life and it could not disturb nor interest them now. But that hideous intruder from modern civilization, a train of cars with a screeching engine, that would shake the earth which held them and rend the peaceful air with such discordant sounds that neither dead nor living could sleep! His life had been one long unbroken sacrifice, and he sought in vain to imagine one greater, which he would cheerfully assume could this disaster be spared his dead.

      But the railway was built, and the first night the train went screaming by, shaking the earth and rattling the windows of the church, he went out and out and sprinkled every grave with holy water.

      And thereafter twice a day, at dawn and at night, as the train tore a tunnel in the quiet air, like the plebian upstart it was, he sprinkled every grave, rising sometimes from a bed of pain, at other times defying wind and rain and hail. And for a while he believed that his holy device had deepened the sleep of his dead, locked them beyond the power of man to awake. But one night he heard them muttering.

      It was late. There were but a few stars on a black sky. Not a breath of wind came over the lonely plains beyond, or from the sea. There would be no wrecks to-night , and all the world seemed at peace. The lights were out in the village. One burned in the tower of Croisac, where the young wife of the count lay ill. The priest had been with her when the train thundered by, and she had whispered to him:

      “Would that I were on it! Oh, this lonely lonely land! this cold echoing château, with no one to speak to day after day! If it kills me, mon père, make him lay me in the cemetery by the road, that twice a day I may hear the train go by—the train that goes to Paris! If they put me down there over the hill, I will shriek in my coffin every night.”

      The priest had ministered as best he could to the ailing soul of the young noblewoman, with whose like he seldom dealt, and hastened back to his dead. He mused, as he toiled along the dark road with rheumatic legs, on the fact that the woman should have the same fancy as himself.

      “If she is really sincere, poor young thing,” he thought aloud, “I will forbear to sprinkle holy-water on her grave. For those who suffer while alive should have all they desire after death, and I am afraid the count neglects her. But I pray God that my dead have not heard that monster to-night.” And he tucked his gown under his arm and hurriedly told his rosary.

      But when he went about among the graves with the holy-water he heard the dead muttering.

      “Jean-Marie,” said a voice, fumbling among its unused tones for forgotten notes, “art thou ready? Surely that is the last call.”

      “Nay, nay,” rumnbled another voice, “that is not the sound of a trumpet, François. That will be sudden and loud and sharp, like the great blasts of the north when they come plunging over the sea from out the awful gorges of Iceland.

      Dost thou remember them, François? Thank the good God they spared us to die in our beds with our grandchildren about us and only the little wind sighing in the Bois d’Amour. Ah, the poor comrades that died in their manhood, that went to the grande pêche once too often! Dost thou remember when the great wave curled round Ignace like his poor wife’s arms, and we saw him no more? We clasped each other’s hands, for we believed that we should follow, but we lived and went again and again to the grande pêche, and died in our beds. Grâce à Dieu!”

      “Why dost thou think of that now—here in the grave where it matters not, even to the living?”

      “I know not; but it was of that night when Ignace went down that I thought as the living breath went out of me. Of what didst thou think as thou layest dying?”

      “Of the money I owed to Dominique and could not pay. I sought to ask my son to pay it, but death had come suddenly and I could not speak. God knows how they treat my name to-day in the village of St. Hilaire.”

      “Thou art forgotten,” murmured another voice. I died forty years after thee and men remember not so long in Finisterre. But thy son was my friend and I remember that he paid the money.”

      “And my son, what of him? Is he, too, here?”

      “Nay; he lies deep in the northern sea. It was his second voyage, and he had returned with a purse for the young wife, the first time. But he returned no more, and she washed in the river for the dames of Croisac, and by-and-by she died. I would have married her but she said it was enough to lose one husband. I married another, and she grew ten years in every three that I went to the grande pêche. Alas for Brittany, she has no youth!”

      “And thou? Wert thou an old man when thou camest here?”

      “Sixty. My wife came first, like many wives. She lies here. Jeanne!”

      “Is’t thy voice, my husband? Not the Lord Jesus Christ’s? What miracle is this? I thought that terrible sound was the trumpet of doom.”

      “It could not be, old Jeanne, for we are still in our graves. When the trump sounds we shall have wings and robes of light, and fly straight up to heaven. Hast thou slept well?”

      “Ay! But why are we awakened? Is it time for purgatory? Or have we been there?”

      “The good God knows. I remember nothing. Art frightened? Would that I could hold thy hand, as when thou didst slip from life into that long sleep thou didst fear, yet welcome.”

      “I am frightened, my husband. But it is sweet to hear thy voice, hoarse and hollow as it is from the mould of the grave. Thank the good God thou didst bury me with the rosary in my hands,” and she began telling the beads rapidly.

      “If God is good,” cried François, harshly, and his voice came plainly to the priest’s ears,