Танцы с духами. Часть вторая. Екатерина Бердичева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Екатерина Бердичева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
кабинете.

      – Да, мой господин. – Кивнул головой Мужчина и сделал вид, что уходит обратно. Но сам, тихими шагами ступая по коврам, направился следом за Салихом. Где-то впереди открылась и забыла захлопнуться дверь. Поискав глазами место, в котором можно провести время, не боясь быть обнаруженным, Тайрес выбрал оконную нишу, плотно закрытую тяжелыми шторами. Ему не было видно ничего, но голоса словно бы раздавались рядом.

      – Добрый вечер! – Поздоровался Салих. – Кажется, у нас – праздник, на который меня почему-то забыли позвать.

      – Мой любимый маленький братец! – Раздался веселый голос, чем-то похожий на речь самого Салиха. – Как же я соскучился по моему подросшему малышу!

      – Хайсо… Здравствуй. И я бесконечно рад видеть тебя в числе живых. Только мне непонятно, как так могло случиться, что ты ни разу не подал нам о себе весточки? И прошу, не рассказывай сказок, что тебя держали взаперти злые драконы, или прекрасная восточная княжна сделала тебя своим рабом. Все равно не поверю.

      – Фу, малыш! Каким непростительно взрослым и занудным ты стал! Ну же, раскрой объятья навстречу своему брату, на коленях умоляющему о прощении!

      Дальше Тайрес услышал женские восклицания, причитания и осуждение жестокосердия Салиха. Сморщив нос, Тайрес хотел уйти, но мимо пробежала с подносом служанка, потом – вторая… Пришлось ждать.

      Тем временем, младший брат пристально смотрел в лицо стоявшему перед ним на коленях старшему. Когда-то, в детстве, и, что греха таить, до последних пор, он считал Хайсо образцом красоты, ума, искренности и чистой любви. Но сейчас он видел резкие, спадающие от крыльев носа вниз, морщины. Едва заметные черточки были и вокруг глаз, с нетерпением глядящих на Салиха. Да, брат похудел и немного постарел. Но разве тогда в его лице было это хищное выражение? Эта нетерпимость и злость, мгновенно сверкнувшая и пропавшая в сияющих синих глазах? Тот Хайсо, которого он так любил, действительно, давно умер. А вместо него появился вот этот, совсем незнакомый ему человек.

      – Мне не за что тебя прощать. – Ответил Салих. – Раз ты считал нужным скрываться от друзей и родных, значит, на то была воля… Только вот Божья ли? Встань, не позорь меня перед отцом.

      – Мой любимый братик! Ты все правильно понял! – Хайсо поднялся и прижал к своей груди щуплого и невысокого Салиха. – О, когда я отправился в столицу вместе с принцем Герденом, мне хотелось всего лишь выучиться и забрать к себе моего родного братца. Но когда я попал во дворец…

      Братья обошли низкий стол и сели, согнув колени, на подушки.

      – Неужели в нем было нечто такое, ради чего требовалось исчезнуть на целых семь лет?

      – Именно! – Хайсо снова положил руку на плечо Салиха. – В нем жила Власть! Над землями. Над людьми. Над миром!

      – И ты захотел ее получить? – Хмыкнул Салих.

      – Да. Я заболел ей. Это было так прекрасно: смотреть, как принц Герден унижает какого-то мордатого аристократа, а тот даже не возмущается, терпеливо перенося его резкие слова! Мой маленький Салих! Знаешь, в тот момент мне захотелось подарить