Панднамэ. Зебунисо Расулзаде. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Зебунисо Расулзаде
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2019
isbn: 978-5-532-04868-3
Скачать книгу
что ты не навредишь».

      Итак, продолжили они жить поживать,

      Трудиться и богатства наживать.

      Он дров побольше начал собирать,

      На рынок относить, всё продавать,

      На часть из выручки продукты покупает,

      Жена же дома тюбетейки вышивает,

      Купил Саид коров и дом построил,

      Затем в честь новоселья пир устроил,

      Он пригласил по указанию жены,

      Мужей великих,– связи же нужны.

      Жена-красавица его соседок позвала,

      Со всеми дружеские связи завела.

      Они пришли хозяйке дружно помогать,

      Самсу9 испечь и дастарханы10 накрывать.

      И был на пире этом бывший муж,

      Бей – грубиян, сидел как старый уж,

      Спросили у Саида тут мужчины:

      «Скажи Саид нам правду, в чем причина?

      Что смог так быстро ты разбогатеть?

      Поведай нам, пожалуйста, в чем секрет?»

      Он честно и открыто отвечал:

      «Причину сей удачи Бог послал,

      Жену мне мудрую, он преподнёс, как дар,

      Она хозяйка в доме и сардар11,

      Всё то, что есть, то, что имею я,

      Благодаря жене, она моя семья».

      Мужчины говорят: «Вот это диво!

      Неужто твой рассказ правдивый»

      Тут Бей тихонько с места встал,

      Такие вот слова он всем сказал:

      «Слова Саида, правда, я им верю,

      Ведь опыт горький на себе проверил,

      Была жена моя красива и умна,

      Хозяйственная, мудрая одна,

      Я был глупцом, ее я попрекал,

      И каждый день я беднотою упрекал,

      Отец ее был из простых дехкан,

      А я считал это её изъян…

      Был с ней я груб, её я из дому прогнал,

      И горечь жизни я потом узнал

      Работников я разных нанимал,

      Жены сварливой горький вкус познал,

      Теперь жалею, что не уберег,

      Ошибки тяжкой я познал урок…»

      И вид его так жалок, так подавлен,

      Он бременем проблем совсем раздавлен,

      Глаза он опустил и в сторону айвана12

      Случайно посмотрел, там на тапчане,

      Лицо знакомое мелькнуло: "Показалось…",

      Оно ему как будто улыбалось,

      Тут осенило Бея, может быть она,

      Жена Саида, бывшая жена!

      Спросил Саида Бей: «А как жену нашёл?»

      А он в ответ: «Я вечером пришел,

      Сидит в лачуге, тихо вышивает,

      Своим присутствием лачугу украшает».

      И понял Бей, что бывшая жена,

      Все доказала и была права.

      Мораль сего преданья такова:

      Уж если благородная жена,

      И если мудрая она, мой сын, считай,

      Что на земле ты приобрел свой рай!

      Сказ двенадцатый:

      О ЗДОРОВЬЕ И ГАРМОНИИ

      Послушай, сын мой, древнее предание,

      От предков, что осталось в назидание.

      Давным-давно, много веков назад,

      Жил человек один, был очень он богат.

      Был праведным и саадака он раздавал,

      И вдовам и сиротам помогал.

      Был нищий


<p>9</p>

Самса – традиционная выпечка таджиков (пирожок), который готовят из теста с различными начинками.

<p>10</p>

Дастархан – скатерть

<p>11</p>

Сардар – в переводе с таджикского языка «управляющий», «главный распорядитель»

<p>12</p>

Айван – В среднеазиатских жилищах, мечетях и других помещениях – навес, терасса или галерея с плоским покрытием на колоннах или столбах.