Ковид-дыра. Муса Мураталиев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Муса Мураталиев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
моём наклоне или движении рук стул издаёт скрип, и моя внучка всё время хохочет.

      Остальные безмятежно молчат, следя, как я беру косточки с буквами.

      Я был не в настроение, это давало напряжение всем быть начеку.

      Даже игру затеяла семья из-за моего угрюмого настроения.

      Соня провела сепаратный разговор с внуками на кухне и теперь следила за каждым словом, чтобы кто-то не сказал чего-нибудь лишнего.

      Но эти старания никак меня не задобрили.

      Семейная игра на мои внутренние переживания повлиять не может.

      Эту особенность человеческого существования понимает моя внучка – она постоянно смеётся, как бы придавая всему этому особый шарм.

      Все мы ждём опять связи со штатом Висконсин, с моей дочерью и зятем.

      Вчера она написала маме, что позвонит после работы.

      Я веселил внучку скрипом своего стула, но связи с дочерью пока нет.

      Фруктовый салат из киви, банана, яблок и груши на столе, но есть, ещё не начали.

      Тут Соня характерным жестом указывает на сервант, где стоит бутылка White Horse, купленная мне на день рождения, армянский коньяк, подаренный кем-то, и купленная в Утконосе бутылка Каберне Фанагории.

      Перед внуками мне пить не хочется и, мотнув головой, отказываюсь.

      Игра составления слов началась!

      SCRABBLE прекрасен тем, что даёт возможность составлять диковинные слова.

      Темп игры зажигает в нас азарт, и я составляю необычное слово – ковид.

      Они не ждали, похоже, и задумались дольше, чем обычно.

      Внук тут выстраивает своё слово – дыра.

      Соня неожиданно ставит дивное слово – Пандора.

      Внучка думала, думала, а потом выстроила – дура.

      Хотя мы с бабушкой не раз замечали, что внуки иногда употребляли бранные слова, когда собираются с друзьями в своих комнатах, но такого урожая не ждали.

      Я встаю и, открыв сервант, достаю оттуда White Horse.

      Беру четыре рюмочки на один залп, сажусь обратно на своё место.

      Ни внуки, ни Соня не могли понять, что всё это значит?

      – Анахронизм у нас давно изжит, – говорю я Соне и смотрю ей в глаза. – Ребята не маленькие, пусть сами решают.

      Бабушка подвинула тут же поднос с фруктами ближе к внукам, а я налил всем по рюмочки.

      Сходу поднял рюмочку и предлагаю всем выпить.

      – Спасибо, но мы не пьём! – говорит тут внук. – Не тот случай!

      Мы с Соней не стали упрашивать их, а сами выпили.

      Бабушка хотя любит красное вино, на этот раз поддержала меня.

      Я думаю, на это её подтолкнуло моё плохое настроение.

      Мне понравился её поступок и, обняв её за талию правой рукой, прошептал ей на ухо:

      «Ковид-дыра, дура Пандора!»

      Мы, взрослые, в один голос захохотали.

      Внуки на минуту удалились и вернулись, держа в руках по баночке Pepsi и по пакетику Skittles.

      – Это правильно! – говорю я. – Несправедливо, когда из четверых двое увлекаются виски, а двое смотрят им в рот.

      Соня встаёт, молча взяв бутылку, что стояла передо мной, идёт к серванту, осторожно ставит её на стеклянную полочку на прежнее место.

      Я