Царский Рим в Междуречье Оки и Волги. Глеб Носовский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глеб Носовский
Издательство:
Серия: Новая хронология: Исследования по новой хронологии
Жанр произведения: История
Год издания: 2007
isbn: 5-17-039851-4, 5-271-15807-1
Скачать книгу
двери в церкви Св. Николая (Македония, Varos, PriIep). Якобы XV в. Вверху, над Архангелом, изображен христианский шестиконечный крест, который позднее стали именовать «звездой Давида» и считать исключительно иудейским символом (в современном понимании этого слова). Взято из [133], илл. 15

      Рис. 1.28. Христианский шестиконечный крест. Фрагмент евангельской сцены1 «Благовещенье». Македония. Якобы XV в. Взято из [133], илл. 15

      Как мы теперь понимаем, суть конфликта между Ромулом (Константином Великим = Дмитрием Донским) и Ремом (Максенцием = ханом Мамаем) заключалась в споре апостольского, народного христианства с родовым, царским христианством. Плутарх иносказательно преподносит это так. Мол, Ромул и Рем закладывают два города, две соперничающие столицы. Причем решается вопрос – «чья лучше»?

      Спрашивается, почему у Плутарха и Тита Ливия говорится именно о коршунах, явившихся в небе Ромулу и Рему? Предложим гипотезу, которая сама по себе ничего не доказывает, но, возможно, проясняет суть дела. По-латински «коршун» пишется как MILVUS [88]. А знаменитая битва Константина с Максенцием произошла у Понте МИЛЬВИО. Более того, один из главных эпизодов сражения развернулся на мосту МИЛЬВИО (на МИЛЬВИЙСКОМ мосту) через реку Тибр [23], с. 93. Известная ватиканская фреска Джулио Романо так и называется: «Победа Константина над Максенцием у Понте МИЛЬВИО». Огромная фреска создана по замыслу Рафаэля якобы в XVI веке [94], с. 269. Мост МИЛЬВИО сыграл выдающуюся роль в сражении. Пишут так: «В битве у МИЛЬВИЙСКОГО моста победило христианство. Эта победа знаменовала начало новой эры в истории человечества» [23], с. 94. Таким образом, в истории битвы Константина с Максенцием присутствует термин МИЛЬВИО, как название моста через Тибр, на котором произошел решающий военный эпизод; подробнее см. ниже.

      А теперь обратим внимание на то, что латинские слова МИЛВУС = коршун и МИЛЬВИО = название моста, практически совпадают. Похоже, что поздние летописцы, или редакторы, Тит Ливий и Плутарх, всматриваясь в лежавшие перед ними старые первоисточники (потом «случайно утраченные»), не поняли, перепутали названия. И вместо моста МИЛЬВИО под их пером «появились» МИЛВУС, то есть коршуны. Тут же заработала необузданная фантазия. И Плутарх стал вдохновенно разъяснять своим читателям – кто такие коршуны; почему они явились Ромулу; чем эти птицы замечательны; почему им придавалось такое значение; что они едят; питаются ли они падалью; насколько часто их можно увидеть. И так далее и тому подобное [87], с. 40–41. Дело, по-видимому, также в том, что Плутарх смутно осознавал важность названия МИЛЬВИО в истории ссоры Ромула и Рема. Но, не понимая уже сути дела и упомянув о «коршунах», он решил задержаться на данном эпизоде и дополнительно порассуждать «на тему птиц», дабы подчеркнуть важность сюжета. Что нужно сказать здесь конкретно о «коршунах = МИЛЬВИО», Плутарх, наверное, не очень представлял. Поэтому поступил по-простому: выписал из энциклопедии о животных и птицах все сведения о коршунах. Заполнив половину листа туманным рассказом и «исполнив долг», он с облегчением