For example, the Siete Partidas did not elaborate regulations against women who made an income off their own sex acts, although Alfonso X and his compilers/jurists did use the word putería (“whoring”). Putería comes up in the fourth Partida, which discusses family relationships broadly, including those between servants and vassals and their masters. This official acknowledgment of the institution’s legal existence without specifying judicial repercussions for working in the brothel served to grant these women a legal identity or status.12 While not criminalizing women who sold sex with a specific judicial sentence, the Siete Partidas burdened their children with a heavy load of moral condemnation due to their maternal lineage. Of course, the Partidas, with the purpose of strengthening crown justice, operated from a hierarchical, patriarchal frame of reference, valorizing male-led families and states. This was the emphasis in this law code’s legal use of putería.13
Marriage and children occupy much of the content of Partida Four, including Title Fifteen, Law One, which discusses illegitimate children. This section comprises just one of the many legal categories for the various permutations of children born out of wedlock. Iberian law codes had to deal with a wide variety of birth patterns for heirs due to the essentially polygamous practices of the high nobility and others in medieval and early-modern Spain.14 An obsession with lineage and property inheritance overcame any regard for adhering to monogamy within the relatively new institution of sacramental Christian marriage—marriage having become a sacrament only at the Fourth Lateran council in 1215.15 According to the Siete Partidas, children born of women who “estan en la putería [are involved in whoring]” should be known as mánceres, a reference to their sinful birth and to the fact that, according to Alfonso X and his jurists, these children could not know who to claim as their father, due to the assumption of multiple sex partners on the part of their mothers.16 This statement served to protect men from women who might claim that their children had inheritance rights. If the man could paint the woman as a whore, he could easily reject her claims, based on this section. The law further adds that these children were engendered in evil and born to vile status.
In contrast, other titles (especially Title Fourteen) in the Fourth Partida discuss barraganas, or legal, recognized concubines, with much less disdain. These concubines’ status as protected by one man probably made them a more palatable option for the Partidas’s compilers. Barraganas could legally draw up contracts with their male partners, in a similar fashion to the way a tradesman’s apprentice or a domestic servant negotiated their employment.17 This suggests that women who operated outside male control most intimidated the medieval lawmakers, as they represented a threat to patriarchal moral codes.18
The Seventh Partida deals with acts considered evil and deserving of punishment—what we would call criminal law, as opposed to the family law discussed above. Title Six, Law Four discusses “los infamados” or reprobates known as “lenones” or “alcahuetes” (elsewhere called ruffians),19 starting with a definition from the Roman context: “‘Leno’ in Latin means the same as alcahuete; a man such as this has his female servants or other free women in his house, commanding them to do evil with their bodies for money . . . he is reprobate for this.”20 Despite the very strong literary and grassroots tradition of female procuresses (alcahuetas), further explored below, here the Siete Partidas defines them as men only.21
Male and female panderers took a variety of forms. Ruffians in early-modern Spain offered protection from violence and helped when women faced law enforcement. They collected a certain amount of money from women who sold sex, sometimes also interacting with them in the role of a boyfriend. In contrast, male and female procurers (alcahuetas and alcahuetes) received money directly from male clients in exchange for setting up meetings and arranging safe locations for these encounters. This second category seems to fit best with common early-modern use of the word alcahueta. In terms of working as sexual intermediaries, the word tercera (third) also covers this kind of activity. Lawmakers and moralizers hated procurers because they allegedly drew men and women into sexual commerce through their legendary clever and subtle verbal ploys.22
Title Twenty of the Siete Partidas contains two laws that deal with alcahuetes/as in more detail. Here, the first lines of the title seem to treat what would more commonly be called ruffians—violent panderers—as opposed to the more sophisticated female intermediaries (alcahuetas). This title breaks alcahuetes (loosely interpreted) down into five categories:
evil rogues who guard whores that are publically in putería, taking part of what they earn; secondly those that go about as panderers for those seeking them; thirdly, when men raise in their houses captives or other servants knowing that they do evil with their bodies; the fourth is a man so vile that he panders his own wife; the fifth is if someone consents that a married or other well-placed woman fornicates in his house, for something that she gives to him, although he does not go about procuring for them.23
Only the last two categories discuss the intermediary tradition. The Siete Partidas go on to say that alcahuetes/as do great evil by convincing good women to do evil and by pushing those who are just starting to commit errors into becoming much worse. These men cause women dishonor by the evil done with their bodies. In punishment, the Siete Partidas say that alcahuetes should be brought before judges, and if they are proven to be rogues, they should be ejected from the town along with their whores (putas). Those procurers who rent rooms to “evil women” involved in putería should lose their houses and pay ten pounds of gold. Any slave woman having sex for money and giving some of it to her master should be freed, and if she is a free woman, she should receive money for her dowry. Men who pander their own wives, other married women, virgins, nuns, or widows with a good reputation deserve the death penalty. This title ends with the note that all of these laws also apply to women: procuresses or alcahuetas. The next title moves on to sorcerers and diviners, crimes closely connected to alcahuetería (see chapter 2).
As these complex medieval legal definitions show, procuring encompassed a broad range of activities. The Siete Partidas blended together what archival court cases show to be the very different functions of male and female procurers. Across Europe, grammarians used Latin terms to define alcahuetería and demonstrated confusion about gender roles within this profession. In a Castilian dictionary dating from 1516, alcahuete is simply defined as lenocino. In 1570, alcahuetería is equated with rufianismo in Italian. A Spanish-English dictionary from 1591 translates alcahueta as a bawd or lena.24 In their interactions with litigators, courts viewed procurers as criminals.
In contrast to procurers, the Siete Partidas do not provide a simple definition for the women who made their income from sexual commerce. While they are written and, therefore, acknowledged as a category, their legal status is ambiguous and obscured, even in this most basic, fundamental Spanish law code. While making them indecipherable as actual criminals, this semi-erasure also suggests the importance of a grassroots social or moral understanding of these women’s acts and reputations, which may or may not show up in the surviving documentation. Specific case studies underscore their illegible textual identity.
Even the terminology used in legal codes, royal decrees, court cases, and witness statements varies widely and often contradicts itself. Castilian King Enrique III in the 1398 Cortes de Toro made a distinction between “putas públicas [public whores],” clarifying that rameras were on the other hand “encubiertas [secret whores].”25