Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785005108647
Скачать книгу
ров, перевод, 2020

      ISBN 978-5-0051-0864-7

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      АНТОНИЙ и КЛЕОПАТРА

      ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР

      (вот перевод, почти что стих;

      была то правда, а теперь, как миф,

      стараясь написать тут близко к англицкому тексту,

      характеры показаны известны.

      Ну, что чтец, ты к прочтению готов?

      А кто же перевёл? – Да, Константин Петров)

      ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

      МАРК АНТОНИЙ – (82—30г.г. до н.э.) Римский полководец, представитель богатой семьи, сподвижник Гая Юлия Цезаря, один из состава Второго ТРИУМВИРАТа (после смерти в 44 г. до н. э. Юлия Цезаря).

      ОКТАВИЙ ЦЕЗАРЬ (ОКТАВИАН АВГУСТ) – Внучатый племянник Гая Юлия Цезаря, один из состава Второго ТРИУМВИРАТа

      МАРК ЭМИЛИЙ ЛЕПИД – один из состава Второго ТРИУМВИРАТа, отстранённый от власти ОКТАВИЕМ ЦЕЗАРЕМ

      ДОМИЦИЙ ЭНОБАРБ – Сподвижник АНТОНИЯ

      ВЕНТИДИЙ – Сподвижник АНТОНИЯ

      ЭРОС – Сподвижник АНТОНИЯ

      СКАРУС – Сподвижник АНТОНИЯ

      ДЕКРЕТ – Сподвижник АНТОНИЯ

      ДЕМЕТРИЙ – Сподвижник АНТОНИЯ

      ФИЛОН – Сподвижник АНТОНИЯ

      КАНИДИЙ – Полководец АНТОНИЯ

      СИЛИЙ – Военачальник в войске ВЕНТИДИЯ

      ЕВФРОНИЙ – Посол АНТОНИЯ к ЦЕЗАРЮ

      ОКТАВИЯ – Жена АНТОНИЯ, младшая, родная сестра ЦЕЗАРЯ (у римлян не было личных женских имен, и женщины носили имя рода, к которому принадлежали, поэтому все женщины рода Октавиев назывались Октавиями)

      МЕЦЕНАТ – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      АГРИППА – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      ДОЛАБЕЛЛА – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      ПРОКУЛЕЙ – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      ТИРЕЙ – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      ГАЛЛ – Сподвижник ЦЕЗАРЯ

      ТАВРУС – Полководец ЦЕЗАРЯ

      СЕКСТ ПОМПЕЙ – Сын ГАЯ ПОМПЕЯ ВЕЛИКОГО, одного из состава Первого ТРИУМВИРАТА, воевал против ОКТАВИЯ ЦЕЗАРЯ, разбит МАРК АНТОНИЕМ, умер в заточении у ОКТАВИЯ ЦЕЗАРЯ

      МЕНАС – Сподвижник ПОМПЕЯ

      МЕНЕКРАТ – Сподвижник ПОМПЕЯ

      ВАРРИЙ – Сподвижник ПОМПЕЯ

      КЛЕОПАТРА – (69—30 до н.э.) Царица ЕГИПТА, дочь ПТОЛЕМЕЯ АВЛЕТА, правила по завещанию отца совместно с братом, свергнута, в 47 г. – восстановлена на престоле Юлием Цезарем, в 41г. – с Марком Антонием

      ИРАДА – Прислужница КЛЕОПАТРЫ

      ХАРМИАНА – Прислужница КЛЕОПАТРЫ

      АЛЕКСАС – Сподвижник КЛЕОПАТРЫ

      МАРДИАН – Сподвижник КЛЕОПАТРЫ

      СЕЛЕВК – Сподвижник КЛЕОПАТРЫ

      ДИОМЕД – Сподвижник КЛЕОПАТРЫ

      ПРОРИЦАТЕЛЬ

      ПРОСТОЛЮДИН

      Военачальники, солдаты, стража, гонцы, придворные, слуги

      Место действия – разные части РИМСКОЙ ИМПЕРИИ

      Акт-I

      Cцена 1

      Александрия. У Клеопатры во дворце

      Двор. Скрыт со всех сторон.

      Входят Деметрий и Филон.

      ФИЛОН

      Наш полководец не прислушался к уму:

      Тот гордый взор, что увлекает войско,

      Блистал, как Марс, закованный в броню,

      Теперь с восторгом молится, как солнцу,

      Смазливому цыганскому лицу

      Он сердца мощного удары вверил

      От коих рвались и доспехи по ремню,

      И отлетали бляхи панцирей в сраженьях.

      Теперь, как опахало в перьях,

      Развратницы он остужает пыл любви,

      Они идут… Гляди.

      Трубы. Входят Антоний и Клеопатра со свитой.

      Евнухи обмахивают опахалами.

      Взгляни,

      Вот он один из тех, из трёх столпов вселенной!

      Который поступил в шуты

      Публичной девке и довольно скверной,

      Вот полюбуйся на него, смотри.

      КЛЕОПАТРА

      Твоя любовь – если река,

      Скажи: насколько велика?

      МАРК АНТОНИЙ

      Мелка, коль ты увидишь берега.

      КЛЕОПАТРА

      А у любви предел имеют грёзы?

      МАРК АНТОНИЙ

      На грани видимой земли, там, где мерцают звёзды.

      Входит один из слуг Антония.

      Слуга

      Мой